< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.1" language = "ja_JP" >
< context >
< name > AbstractAlert < / name >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > 閉 じ る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Snooze Update < / source >
< translation > 更 新 の 一 時 停 止 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reboot and Update < / source >
< translation > 再 起 動 し て ア ッ プ デ ー ト < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdvancedNetworking < / name >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > 戻 る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Tethering < / source >
< translation > テ ザ リ ン グ 有 効 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tethering Password < / source >
< translation > テ ザ リ ン グ パ ス ワ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< source > EDIT < / source >
< translation > 編 集 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter new tethering password < / source >
< translation > 新 し い テ ザ リ ン グ パ ス ワ ー ド を 入 力 < / translation >
< / message >
< message >
< source > IP Address < / source >
< translation > IPアドレス < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Roaming < / source >
< translation > ロ ー ミ ン グ 有 効 < / translation >
< / message >
< message >
< source > APN Setting < / source >
< translation > APN設定 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter APN < / source >
< translation > APNを入力 < / translation >
< / message >
< message >
< source > leave blank for automatic configuration < / source >
< translation > 自 動 で 設 定 す る に は 空 白 の ま ま に し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cellular Metered < / source >
< translation > 従 量 制 通 信 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Prevent large data uploads when on a metered connection < / source >
< translation > 大 量 の デ ー タ の ア ッ プ ロ ー ド を 防 止 す る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hidden Network < / source >
< translation > ネ ッ ト ワ ー ク 非 表 示 < / translation >
< / message >
< message >
< source > CONNECT < / source >
< translation > 接 続 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter SSID < / source >
< translation > SSIDを入力 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter password < / source >
< translation > パ ス ワ ー ド を 入 力 < / translation >
< / message >
< message >
< source > for & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > [ % 1 ] < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ConfirmationDialog < / name >
< message >
< source > Ok < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeclinePage < / name >
< message >
< source > You must accept the Terms and Conditions in order to use openpilot . < / source >
< translation > openpilotを使用するためには利用規約に同意する必要があります < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > 戻 る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decline , uninstall % 1 < / source >
< translation > 同 意 し な い ( % 1 を ア ン イ ン ス ト ー ル ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeveloperPanel < / name >
< message >
< source > Joystick Debug Mode < / source >
< translation > ジ ョ イ ス テ ィ ッ ク デ バ ッ グ モ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< source > Longitudinal Maneuver Mode < / source >
< translation > ア ク セ ル 制 御 マ ニ ュ ー バ ー < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot Longitudinal Control ( Alpha ) < / source >
< translation > openpilotアクセル制御 ( Alpha ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > WARNING : openpilot longitudinal control is in alpha for this car and will disable Automatic Emergency Braking ( AEB ) . < / source >
< translation > こ の 車 で は openpilotのアクセル制御はアルファ版であり 、 自 動 緊 急 ブ レ ー キ ( AEB ) が 無 効 化 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > On this car , openpilot defaults to the car & apos ; s built - in ACC instead of openpilot & apos ; s longitudinal control . Enable this to switch to openpilot longitudinal control . Enabling Experimental mode is recommended when enabling openpilot longitudinal control alpha . < / source >
< translation > こ の 車 で は 、 openpilotは車両内蔵のACC ( ア ダ プ テ ィ ブ ク ル ー ズ コ ン ト ロ ー ル ) を デ フ ォ ル ト と し て 使 用 し 、 openpilotのアクセル制御は無効化されています 。 ア ク セ ル 制 御 を openpilotに切り替えるにはこの設定を有効にしてください 。 ま た 同 時 に Experimentalモードを推奨します 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable ADB < / source >
< translation > ADBを有効にする < / translation >
< / message >
< message >
< source > ADB ( Android Debug Bridge ) allows connecting to your device over USB or over the network . See https : //docs.comma.ai/how-to/connect-to-comma for more info.</source>
< translation > ADB ( Android Debug Bridge ) に よ り 、 USBまたはネットワーク経由でデバイスに接続できます 。 詳 細 は 、 https : //docs.comma.ai/how-to/connect-to-comma を参照してください。</translation>
< / message >
< / context >
< context >
< name > DevicePanel < / name >
< message >
< source > Dongle ID < / source >
< translation > ド ン グ ル ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > N / A < / source >
< translation > 該 当 な し < / translation >
< / message >
< message >
< source > Serial < / source >
< translation > シ リ ア ル 番 号 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Driver Camera < / source >
< translation > 車 内 カ メ ラ < / translation >
< / message >
< message >
< source > PREVIEW < / source >
< translation > プ レ ビ ュ ー < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preview the driver facing camera to ensure that driver monitoring has good visibility . ( vehicle must be off ) < / source >
< translation > 車 内 カ メ ラ で ド ラ イ バ ー 監 視 シ ス テ ム の カ メ ラ 画 像 を 確 認 で き ま す 。 ( 車 両 の パ ワ ー OFF時の機能です ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset Calibration < / source >
< translation > キ ャ リ ブ レ ー シ ョ ン リ セ ッ ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > RESET < / source >
< translation > リ セ ッ ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reset calibration ? < / source >
< translation > キ ャ リ ブ レ ー シ ョ ン を リ セ ッ ト し ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Review Training Guide < / source >
< translation > ト レ ー ニ ン グ ガ イ ド を 見 る < / translation >
< / message >
< message >
< source > REVIEW < / source >
< translation > 確 認 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Review the rules , features , and limitations of openpilot < / source >
< translation > openpilotのルール 、 機 能 、 お よ び 制 限 を 確 認 し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to review the training guide ? < / source >
< translation > ト レ ー ニ ン グ ガ イ ド を 始 め て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Regulatory < / source >
< translation > 規 約 < / translation >
< / message >
< message >
< source > VIEW < / source >
< translation > 確 認 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change Language < / source >
< translation > 多 言 語 対 応 < / translation >
< / message >
< message >
< source > CHANGE < / source >
< translation > 変 更 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a language < / source >
< translation > 言 語 を 選 択 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reboot < / source >
< translation > 再 起 動 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Power Off < / source >
< translation > パ ワ ー オ フ < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot requires the device to be mounted within 4 ° left or right and within 5 ° up or 9 ° down . openpilot is continuously calibrating , resetting is rarely required . < / source >
< translation > openpilotの本体は左右4 ° 以 内 、 上 5 ° 下 9 ° 以 内 の 角 度 で 取 付 け る 必 要 が あ り ま す 。 常 に キ ャ リ ブ レ ー シ ョ ン さ れ て お り リ セ ッ ト は ほ と ん ど 必 要 あ り ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your device is pointed % 1 ° % 2 and % 3 ° % 4 . < / source >
< translation > こ の デ バ イ ス は % 2 % 1 ° 、 % 4 % 3 ° の 向 き に 設 置 さ れ て い ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > down < / source >
< translation > 下 < / translation >
< / message >
< message >
< source > up < / source >
< translation > 上 < / translation >
< / message >
< message >
< source > left < / source >
< translation > 左 < / translation >
< / message >
< message >
< source > right < / source >
< translation > 右 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reboot ? < / source >
< translation > 再 起 動 し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disengage to Reboot < / source >
< translation > 再 起 動 す る に は 車 を 一 旦 停 止 し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to power off ? < / source >
< translation > パ ワ ー オ フ し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disengage to Power Off < / source >
< translation > パ ワ ー オ フ す る に は 車 を 一 旦 停 止 し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset < / source >
< translation > リ セ ッ ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > Review < / source >
< translation > 見 る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pair your device with comma connect ( connect . comma . ai ) and claim your comma prime offer . < / source >
< translation > デ バ イ ス を commaコネクト ( connect . comma . ai ) で ペ ア リ ン グ し て commaプライムの特典を受け取ってください 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pair Device < / source >
< translation > デ バ イ ス の ペ ア リ ン グ < / translation >
< / message >
< message >
< source > PAIR < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DriverViewWindow < / name >
< message >
< source > camera starting < / source >
< translation > カ メ ラ 起 動 中 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ExperimentalModeButton < / name >
< message >
< source > EXPERIMENTAL MODE ON < / source >
< translation > EXPERIMENTALモード < / translation >
< / message >
< message >
< source > CHILL MODE ON < / source >
< translation > CHILLモード < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FirehosePanel < / name >
< message >
< source > 🔥 Firehose Mode 🔥 < / source >
< translation > 🔥 Firehoseモード 🔥 < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot learns to drive by watching humans , like you , drive .
Firehose Mode allows you to maximize your training data uploads to improve openpilot & apos ; s driving models . More data means bigger models , which means better Experimental Mode . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Firehose Mode : ACTIVE < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > For maximum effectiveness , bring your device inside and connect to a good USB - C adapter and Wi - Fi weekly . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Firehose Mode can also work while you & apos ; re driving if connected to a hotspot or unlimited SIM card . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; & lt ; b & gt ; Frequently Asked Questions & lt ; /b><br><br><i>Does it matter how or where I drive?</i & gt ; Nope , just drive as you normally would . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; & lt ; i & gt ; What & apos ; s a good USB - C adapter ? & lt ; /i> Any fast phone or laptop charger should be fine.<br><br><i>Does it matter which software I run?</i & gt ; Yes , only upstream openpilot ( and particular forks ) are able to be used for training . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; % 1 % 2 & lt ; / b & g t ; o f y o u r d r i v i n g a r e i n t h e t r a i n i n g d a t a s e t s o f a r . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > ACTIVE < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; span stylesheet = & apos ; font - size : 60px ; font - weight : bold ; color : # e74c3c ; & apos ; & gt ; INACTIVE & lt ; / s p a n & g t ; : c o n n e c t t o u n m e t e r e d n e t w o r k < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HudRenderer < / name >
< message >
< source > km / h < / source >
< translation > km / h < / translation >
< / message >
< message >
< source > mph < / source >
< translation > mph < / translation >
< / message >
< message >
< source > MAX < / source >
< translation > 最 大 速 度 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InputDialog < / name >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Need at least % n character ( s ) ! < / source >
< translation >
< numerusform > % n文字以上にして下さい ! < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Installer < / name >
< message >
< source > Installing . . . < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ル 中 . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MultiOptionDialog < / name >
< message >
< source > Select < / source >
< translation > 選 択 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Networking < / name >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > 詳 細 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter password < / source >
< translation > パ ス ワ ー ド を 入 力 < / translation >
< / message >
< message >
< source > for & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > [ % 1 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wrong password < / source >
< translation > パ ス ワ ー ド が 違 い ま す < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OffroadAlert < / name >
< message >
< source > Immediately connect to the internet to check for updates . If you do not connect to the internet , openpilot won & apos ; t engage in % 1 < / source >
< translation > イ ン タ ー ネ ッ ト へ 接 続 し て ア ッ プ デ ー ト を 確 認 し て く だ さ い 。 未 接 続 の ま ま で は openpilotを使用できなくなります 。 あ と [ % 1 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to internet to check for updates . openpilot won & apos ; t automatically start until it connects to internet to check for updates . < / source >
< translation > イ ン タ ー ネ ッ ト に 接 続 し て ア ッ プ デ ー ト を 確 認 し て く だ さ い 。 接 続 す る ま で openpilotは使用できません 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to download updates
% 1 < / source >
< translation > 更 新 を ダ ウ ン ロ ー ド で き ま せ ん で し た
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Taking camera snapshots . System won & apos ; t start until finished . < / source >
< translation > ス ナ ッ プ シ ョ ッ ト を 撮 影 中 で す 。 完 了 す る ま で シ ス テ ム は 起 動 し ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > An update to your device & apos ; s operating system is downloading in the background . You will be prompted to update when it & apos ; s ready to install . < / source >
< translation > オ ペ レ ー テ ィ ン グ シ ス テ ム が バ ッ ク グ ラ ウ ン ド で ダ ウ ン ロ ー ド さ れ て い ま す 。 イ ン ス ト ー ル の 準 備 が 整 う と 更 新 を 促 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Device failed to register . It will not connect to or upload to comma . ai servers , and receives no support from comma . ai . If this is an official device , visit https : //comma.ai/support.</source>
< translation > 登 録 に 失 敗 し ま し た 。 こ の デ バ イ ス は comma . aiのサーバーに接続したりデータをアップロードしたりできません 。 ま た comma . aiのサポートも受けられません 。 公 式 デ バ イ ス で あ る 場 合 は https : //comma.ai/support に問い合わせて下さい。</translation>
< / message >
< message >
< source > NVMe drive not mounted . < / source >
< translation > SSDドライブ ( NVMe ) が マ ウ ン ト さ れ て い ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported NVMe drive detected . Device may draw significantly more power and overheat due to the unsupported NVMe . < / source >
< translation > 非 サ ポ ー ト の SSDドライブ ( NVMe ) が 検 出 さ れ ま し た 。 こ の ド ラ イ ブ を 使 用 す る と デ バ イ ス が 多 大 な 電 力 を 消 費 し 過 熱 す る 可 能 性 が あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot was unable to identify your car . Your car is either unsupported or its ECUs are not recognized . Please submit a pull request to add the firmware versions to the proper vehicle . Need help ? Join discord . comma . ai . < / source >
< translation > openpilotが車両を識別できませんでした 。 車 が 未 対 応 ま た は ECUが認識されていない可能性があります 。 該 当 車 両 の フ ァ ー ム ウ ェ ア バ ー ジ ョ ン を 追 加 す る た め に プ ル リ ク エ ス ト し て く だ さ い 。 サ ポ ー ト が 必 要 な 場 合 は discord . comma . ai に 参 加 す る こ と が で き ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot detected a change in the device & apos ; s mounting position . Ensure the device is fully seated in the mount and the mount is firmly secured to the windshield . < / source >
< translation > openpilotがデバイスの取り付け位置にずれを検出しました 。 デ バ イ ス の 固 定 と マ ウ ン ト が フ ロ ン ト ガ ラ ス に し っ か り と 取 り 付 け ら れ て い る こ と を 確 認 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Device temperature too high . System cooling down before starting . Current internal component temperature : % 1 < / source >
< translation > デ バ イ ス の 温 度 が 高 す ぎ る た め シ ス テ ム 起 動 前 の 冷 却 中 で す 。 現 在 の デ バ イ ス 内 部 温 度 : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OffroadHome < / name >
< message >
< source > UPDATE < / source >
< translation > 更 新 < / translation >
< / message >
< message >
< source > ALERTS < / source >
< translation > 警 告 < / translation >
< / message >
< message >
< source > ALERT < / source >
< translation > 警 告 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OnroadAlerts < / name >
< message >
< source > openpilot Unavailable < / source >
< translation > openpilotは使用できません < / translation >
< / message >
< message >
< source > TAKE CONTROL IMMEDIATELY < / source >
< translation > 直 ち に 車 の 運 転 に 戻 っ て 下 さ い < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reboot Device < / source >
< translation > デ バ イ ス を 再 起 動 し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
< source > Waiting to start < / source >
< translation > 始 動 を 待 機 し て い ま す < / translation >
< / message >
< message >
< source > System Unresponsive < / source >
< translation > シ ス テ ム が 応 答 し ま せ ん < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PairingPopup < / name >
< message >
< source > Pair your device to your comma account < / source >
< translation > デ バ イ ス と commaアカウントを連携して下さい < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go to https : //connect.comma.ai on your phone</source>
< translation > ス マ ー ト フ ォ ン で https : //connect.comma.ai にアクセスしてください</translation>
< / message >
< message >
< source > Click & quot ; add new device & quot ; and scan the QR code on the right < / source >
< translation > 「 add new device 」 を 押 し て 右 側 の QRコードをスキャンしてください < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bookmark connect . comma . ai to your home screen to use it like an app < / source >
< translation > connect . comma . aiのサイトをホーム画面に追加して 、 ア プ リ の よ う に 使 う こ と が で き ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please connect to Wi - Fi to complete initial pairing < / source >
< translation > 最 初 に ペ ア リ ン グ す る た め 、 Wi - Fiに接続してください < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ParamControl < / name >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
< translation > 有 効 に す る < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PrimeAdWidget < / name >
< message >
< source > Upgrade Now < / source >
< translation > 今 す ぐ ア ッ プ グ レ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< source > Become a comma prime member at connect . comma . ai < / source >
< translation > connect . comma . ai か ら プ ラ イ ム 会 員 に 登 録 で き ま す < / translation >
< / message >
< message >
< source > PRIME FEATURES : < / source >
< translation > 特 典 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remote access < / source >
< translation > リ モ ー ト ア ク セ ス < / translation >
< / message >
< message >
< source > 24 / 7 LTE connectivity < / source >
< translation > 24 時 間 365 日 の LTE接続 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 year of drive storage < / source >
< translation > 1 年 間 分 の ド ラ イ ブ ス ト レ ー ジ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remote snapshots < / source >
< translation > リ モ ー ト ス ナ ッ プ シ ョ ッ ト < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PrimeUserWidget < / name >
< message >
< source > ✓ SUBSCRIBED < / source >
< translation > ✓ 有 効 で す < / translation >
< / message >
< message >
< source > comma prime < / source >
< translation > commaプライム < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > Reboot < / source >
< translation > 再 起 動 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exit < / source >
< translation > 閉 じ る < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot < / source >
< translation > openpilot < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n minute ( s ) ago < / source >
< translation >
< numerusform > % n分前 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) ago < / source >
< translation >
< numerusform > % n時間前 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n day ( s ) ago < / source >
< translation >
< numerusform > % n日前 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< source > now < / source >
< translation > た っ た 今 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Reset < / name >
< message >
< source > Reset failed . Reboot to try again . < / source >
< translation > 初 期 化 に 失 敗 し ま し た 。 再 起 動 後 に 再 試 行 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reset your device ? < / source >
< translation > 初 期 化 し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > System Reset < / source >
< translation > シ ス テ ム を 初 期 化 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > キ ャ ン セ ル < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reboot < / source >
< translation > 再 起 動 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm < / source >
< translation > 確 認 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to mount data partition . Partition may be corrupted . Press confirm to erase and reset your device . < / source >
< translation > Dataパーティションをマウントできません 。 パ ー テ ィ シ ョ ン が 破 損 し て い る 可 能 性 が あ り ま す 。 デ バ イ ス を 消 去 し て リ セ ッ ト し ま す の で 確 認 を 押 し て 下 さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Resetting device . . .
This may take up to a minute . < / source >
< translation > デ バ イ ス を リ セ ッ ト し て い ま す …
こ の 処 理 に は 最 大 で 1 分 ほ ど か か る 場 合 が あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > System reset triggered . Press confirm to erase all content and settings . Press cancel to resume boot . < / source >
< translation > シ ス テ ム リ セ ッ ト の 準 備 が 整 い ま し た 。 す べ て の デ ー タ と 設 定 を 消 去 す る に は 「 確 認 」 を 押 し て く だ さ い 。 「 キ ャ ン セ ル 」 を 押 す と ブ ー ト を 再 開 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsWindow < / name >
< message >
< source > × < / source >
< translation > × < / translation >
< / message >
< message >
< source > Device < / source >
< translation > デ バ イ ス < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network < / source >
< translation > ネ ッ ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggles < / source >
< translation > 機 能 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Software < / source >
< translation > ソ フ ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > Developer < / source >
< translation > 開 発 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Firehose < / source >
< translation > デ ー タ 学 習 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Setup < / name >
< message >
< source > WARNING : Low Voltage < / source >
< translation > 警 告 : 電 圧 低 下 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Power your device in a car with a harness or proceed at your own risk . < / source >
< translation > ハ ー ネ ス を 使 っ て 車 で デ バ イ ス に 電 源 を 供 給 す る か 、 自 己 責 任 で こ の ま ま 継 続 し て 下 さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Power off < / source >
< translation > 電 源 を 切 る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Continue < / source >
< translation > 続 け る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Getting Started < / source >
< translation > は じ め に < / translation >
< / message >
< message >
< source > Before we get on the road , let ’ s finish installation and cover some details . < / source >
< translation > 出 発 す る 前 に 、 イ ン ス ト ー ル を 完 了 さ せ て 少 し 詳 細 を 確 認 し ま し ょ う 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to Wi - Fi < / source >
< translation > Wi - Fiに接続 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > 戻 る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Continue without Wi - Fi < / source >
< translation > Wi - Fiに接続せずに続行 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Waiting for internet < / source >
< translation > イ ン タ ー ネ ッ ト 接 続 を 待 機 中 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter URL < / source >
< translation > URLの入力 < / translation >
< / message >
< message >
< source > for Custom Software < / source >
< translation > カ ス タ ム ソ フ ト ウ ェ ア < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading . . . < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド 中 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download Failed < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ensure the entered URL is valid , and the device ’ s internet connection is good . < / source >
< translation > 入 力 さ れ た URLが正しいかどうか 、 イ ン タ ー ネ ッ ト に 正 常 に 接 続 で き て い る か を 確 認 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reboot device < / source >
< translation > デ バ イ ス を 再 起 動 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start over < / source >
< translation > や り 直 す < / translation >
< / message >
< message >
< source > No custom software found at this URL . < / source >
< translation > こ の URLはカスタムソフトウェアではありません 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Something went wrong . Reboot the device . < / source >
< translation > 何 か の 問 題 が 発 生 し ま し た 。 デ バ イ ス を 再 起 動 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a language < / source >
< translation > 言 語 を 選 択 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose Software to Install < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ル す る ソ フ ト ウ ェ ア を 選 択 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot < / source >
< translation > openpilot < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Software < / source >
< translation > カ ス タ ム ソ フ ト ウ ェ ア < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetupWidget < / name >
< message >
< source > Finish Setup < / source >
< translation > セ ッ ト ア ッ プ の 完 了 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pair your device with comma connect ( connect . comma . ai ) and claim your comma prime offer . < / source >
< translation > デ バ イ ス を commaコネクト ( connect . comma . ai ) で ペ ア リ ン グ し て commaプライムの特典を受け取ってください 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pair device < / source >
< translation > デ バ イ ス の ペ ア リ ン グ < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Sidebar < / name >
< message >
< source > CONNECT < / source >
< translation > 接 続 < / translation >
< / message >
< message >
< source > OFFLINE < / source >
< translation > オ フ ラ イ ン < / translation >
< / message >
< message >
< source > ONLINE < / source >
< translation > オ ン ラ イ ン < / translation >
< / message >
< message >
< source > ERROR < / source >
< translation > エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< source > TEMP < / source >
< translation > 温 度 < / translation >
< / message >
< message >
< source > HIGH < / source >
< translation > 高 温 < / translation >
< / message >
< message >
< source > GOOD < / source >
< translation > 最 適 < / translation >
< / message >
< message >
< source > OK < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
< source > VEHICLE < / source >
< translation > 車 両 < / translation >
< / message >
< message >
< source > NO < / source >
< translation > NO < / translation >
< / message >
< message >
< source > PANDA < / source >
< translation > PANDA < / translation >
< / message >
< message >
< source > -- < / source >
< translation > -- < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wi - Fi < / source >
< translation > Wi - Fi < / translation >
< / message >
< message >
< source > ETH < / source >
< translation > ETH < / translation >
< / message >
< message >
< source > 2 G < / source >
< translation > 2 G < / translation >
< / message >
< message >
< source > 3 G < / source >
< translation > 3 G < / translation >
< / message >
< message >
< source > LTE < / source >
< translation > LTE < / translation >
< / message >
< message >
< source > 5 G < / source >
< translation > 5 G < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SoftwarePanel < / name >
< message >
< source > Updates are only downloaded while the car is off . < / source >
< translation > 車 の 電 源 が オ フ の 間 の み ア ッ プ デ ー ト が ダ ウ ン ロ ー ド で き ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current Version < / source >
< translation > 現 在 の バ ー ジ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< source > Install Update < / source >
< translation > ア ッ プ デ ー ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > INSTALL < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
< source > Target Branch < / source >
< translation > 対 象 の ブ ラ ン チ < / translation >
< / message >
< message >
< source > SELECT < / source >
< translation > 選 択 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a branch < / source >
< translation > ブ ラ ン チ を 選 択 < / translation >
< / message >
< message >
< source > UNINSTALL < / source >
< translation > 実 行 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uninstall % 1 < / source >
< translation > % 1 を ア ン イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to uninstall ? < / source >
< translation > ア ン イ ン ス ト ー ル し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > CHECK < / source >
< translation > 確 認 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uninstall < / source >
< translation > ア ン イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
< source > failed to check for update < / source >
< translation > ア ッ プ デ ー ト の 確 認 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > up to date , last checked % 1 < / source >
< translation > 最 新 の 状 態 で す 。 最 終 確 認 日 時 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > DOWNLOAD < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< source > update available < / source >
< translation > ア ッ プ デ ー ト が 利 用 可 能 で す < / translation >
< / message >
< message >
< source > never < / source >
< translation > 無 効 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SshControl < / name >
< message >
< source > SSH Keys < / source >
< translation > SSH 鍵 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : This grants SSH access to all public keys in your GitHub settings . Never enter a GitHub username other than your own . A comma employee will NEVER ask you to add their GitHub username . < / source >
< translation > 警告 : これは 、 GitHub の 設 定 に あ る す べ て の 公 開 鍵 へ の SSH ア ク セ ス を 許 可 す る も の で す 。 自 分 以 外 の GitHub の ユ ー ザ ー 名 を 入 力 し な い で く だ さ い 。 commaのスタッフが GitHub の ユ ー ザ ー 名 を 追 加 す る よ う お 願 い す る こ と は あ り ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > ADD < / source >
< translation > 追 加 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter your GitHub username < / source >
< translation > GitHub の ユ ー ザ ー 名 を 入 力 し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
< source > LOADING < / source >
< translation > 読 み 込 み 中 < / translation >
< / message >
< message >
< source > REMOVE < / source >
< translation > 削 除 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username & apos ; % 1 & apos ; has no keys on GitHub < / source >
< translation > ユ ー ザ ー 名 “ % 1 ” は GitHub に 公 開 鍵 が あ り ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
< source > Request timed out < / source >
< translation > リ ク エ ス ト タ イ ム ア ウ ト < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username & apos ; % 1 & apos ; doesn & apos ; t exist on GitHub < / source >
< translation > ユ ー ザ ー 名 ” % 1 ” は GitHub に 存 在 し ま せ ん < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SshToggle < / name >
< message >
< source > Enable SSH < / source >
< translation > SSHの有効化 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TermsPage < / name >
< message >
< source > Terms & amp ; Conditions < / source >
< translation > 利 用 規 約 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decline < / source >
< translation > 拒 否 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scroll to accept < / source >
< translation > ス ク ロ ー ル し て 同 意 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Agree < / source >
< translation > 同 意 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TogglesPanel < / name >
< message >
< source > Enable openpilot < / source >
< translation > openpilot を 有 効 化 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use the openpilot system for adaptive cruise control and lane keep driver assistance . Your attention is required at all times to use this feature . Changing this setting takes effect when the car is powered off . < / source >
< translation > openpilotによるアダプティブクルーズコントロールとレーンキープアシストを利用します 。 こ の 機 能 を 利 用 す る 際 は 常 に 前 方 へ の 注 意 が 必 要 で す 。 こ の 設 定 を 変 更 は 車 の 電 源 が 必 要 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Lane Departure Warnings < / source >
< translation > 車 線 逸 脱 警 報 機 能 の 有 効 化 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Receive alerts to steer back into the lane when your vehicle drifts over a detected lane line without a turn signal activated while driving over 31 mph ( 50 km / h ) . < / source >
< translation > 時 速 31 マ イ ル ( 50 km ) 以 上 の ス ピ ー ド で 走 行 中 、 ウ イ ン カ ー を 作 動 さ せ ず に 検 出 し た レ ー ン 上 に 車 両 が 触 れ た 場 合 、 手 動 で 車 線 内 に 戻 る よ う に 警 告 を 行 い ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Metric System < / source >
< translation > メ ー ト ル 法 の 使 用 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display speed in km / h instead of mph . < / source >
< translation > 速 度 は mph で は な く km / h で 表 示 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Record and Upload Driver Camera < / source >
< translation > 車 内 カ メ ラ の 録 画 と ア ッ プ ロ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upload data from the driver facing camera and help improve the driver monitoring algorithm . < / source >
< translation > 車 内 カ メ ラ の 映 像 を ア ッ プ ロ ー ド し 、 ド ラ イ バ ー 監 視 シ ス テ ム の ア ル ゴ リ ズ ム の 向 上 に 役 立 て ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disengage on Accelerator Pedal < / source >
< translation > ア ク セ ル を 踏 む と 運 転 サ ポ ー ト を 中 断 < / translation >
< / message >
< message >
< source > When enabled , pressing the accelerator pedal will disengage openpilot . < / source >
< translation > こ の 機 能 を 有 効 化 す る と 、 openpilotを利用中にアクセルを踏むとopenpilotによる運転サポートを中断します 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Experimental Mode < / source >
< translation > Experimentalモード < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot defaults to driving in & lt ; b & gt ; chill mode & lt ; / b & g t ; . E x p e r i m e n t a l m o d e e n a b l e s & l t ; b & g t ; a l p h a - l e v e l f e a t u r e s & l t ; / b & g t ; t h a t a r e n & a p o s ; t r e a d y f o r c h i l l m o d e . E x p e r i m e n t a l f e a t u r e s a r e l i s t e d b e l o w : < / s o u r c e >
< translation > openpilotは標準ではゆっくりとくつろげる運転を提供します 。 こ の Experimental ( 実 験 ) モ ー ド を 有 効 に す る と 、 以 下 の ア グ レ ッ シ ブ な 開 発 中 の 機 能 を 利 用 す る 事 が で き ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Let the driving model control the gas and brakes . openpilot will drive as it thinks a human would , including stopping for red lights and stop signs . Since the driving model decides the speed to drive , the set speed will only act as an upper bound . This is an alpha quality feature ; mistakes should be expected . < / source >
< translation > openpilotにアクセルとブレーキを任せます 。 openpilotは赤信号や一時停止サインでの停止を含み 、 人 間 と 同 じ よ う に 考 え て 運 転 を 行 い ま す 。 openpilotが運転速度を決定するため 、 あ な た が 設 定 す る 速 度 は 上 限 速 度 に な り ま す 。 こ の 機 能 は 実 験 段 階 の た め 、 openpilotの運転ミスに常に備えて注意してください 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > New Driving Visualization < / source >
< translation > 新 し い 運 転 画 面 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Experimental mode is currently unavailable on this car since the car & apos ; s stock ACC is used for longitudinal control . < / source >
< translation > 車 両 の 標 準 ACC ( ア ダ プ テ ィ ブ ・ ク ル ー ズ ・ コ ン ト ロ ー ル ) が ア ク セ ル 制 御 に 使 用 さ れ て い る た め 、 現 在 Experimentalモードは利用できません 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Aggressive < / source >
< translation > ア グ レ ッ シ ブ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Standard < / source >
< translation > 標 準 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Relaxed < / source >
< translation > リ ラ ッ ク ス < / translation >
< / message >
< message >
< source > Driving Personality < / source >
< translation > 運 転 傾 向 < / translation >
< / message >
< message >
< source > End - to - End Longitudinal Control < / source >
< translation > End - to - Endアクセル制御 < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot longitudinal control may come in a future update . < / source >
< translation > openpilotのアクセル制御は将来のアップデートで利用できる可能性があります 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > An alpha version of openpilot longitudinal control can be tested , along with Experimental mode , on non - release branches . < / source >
< translation > openpilotのアルファ版アクセル制御は 、 Experimentalモードと共に非リリースのブランチでテストすることができます 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable the openpilot longitudinal control ( alpha ) toggle to allow Experimental mode . < / source >
< translation > openpilotのアクセル制御機能 ( ア ル フ ァ ) を 有 効 に し て 、 Experimentalモードを許可してください 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Standard is recommended . In aggressive mode , openpilot will follow lead cars closer and be more aggressive with the gas and brake . In relaxed mode openpilot will stay further away from lead cars . On supported cars , you can cycle through these personalities with your steering wheel distance button . < / source >
< translation > 標 準 モ ー ド が 推 奨 さ れ ま す 。 ア グ レ ッ シ ブ モ ー ド で は openpilotは先行車に近づいて追従し 、 ア ク セ ル と ブ レ ー キ が よ り 強 気 に な り ま す 。 リ ラ ッ ク ス モ ー ド で は openpilotは先行車から距離を取って走行します 。 サ ポ ー ト さ れ て い る 車 両 で は ス テ ア リ ン グ ホ イ ー ル の 距 離 ボ タ ン で こ れ ら の モ ー ド を 切 り 替 え る こ と が で き ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The driving visualization will transition to the road - facing wide - angle camera at low speeds to better show some turns . The Experimental mode logo will also be shown in the top right corner . < / source >
< translation > 運 転 時 の 画 面 効 果 と し て 、 低 速 時 に カ ー ブ を よ り 良 く 表 示 す る た め に 道 路 用 の 広 角 カ メ ラ に 切 り 替 わ り ま す 。 ま た Experimentalモードのロゴが右上隅に表示されます 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Always - On Driver Monitoring < / source >
< translation > 運 転 者 の 常 時 モ ニ タ リ ン グ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable driver monitoring even when openpilot is not engaged . < / source >
< translation > openpilotが作動していない場合でも運転者モニタリングを有効にする 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Updater < / name >
< message >
< source > Update Required < / source >
< translation > ア ッ プ デ ー ト が 必 要 で す < / translation >
< / message >
< message >
< source > An operating system update is required . Connect your device to Wi - Fi for the fastest update experience . The download size is approximately 1 GB . < / source >
< translation > OSのアップデートが必要です 。 Wi - Fiに接続してアップデートする事をお勧めします 。 ダ ウ ン ロ ー ド サ イ ズ は 約 1 GBです 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to Wi - Fi < / source >
< translation > Wi - Fiに接続 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Install < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > 戻 る < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading . . . < / source >
< translation > 読 み 込 み 中 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reboot < / source >
< translation > 再 起 動 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update failed < / source >
< translation > 更 新 失 敗 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WiFiPromptWidget < / name >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > 開 く < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximize your training data uploads to improve openpilot & apos ; s driving models . < / source >
< translation > openpilotの運転モデルを改善するために 、 大 容 量 の 学 習 デ ー タ を ア ッ プ ロ ー ド し て 下 さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; span style = & apos ; font - family : & quot ; Noto Color Emoji & quot ; ; & apos ; & gt ; 🔥 & lt ; / s p a n & g t ; F i r e h o s e M o d e & l t ; s p a n s t y l e = & a p o s ; f o n t - f a m i l y : N o t o C o l o r E m o j i ; & a p o s ; & g t ; 🔥 & l t ; / s p a n & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; span style = & apos ; font - family : & quot ; Noto Color Emoji & quot ; ; & apos ; & gt ; 🔥 & lt ; / s p a n & g t ; F i r e h o s e モ ー ド & l t ; s p a n s t y l e = & a p o s ; f o n t - f a m i l y : N o t o C o l o r E m o j i ; & a p o s ; & g t ; 🔥 & l t ; / s p a n & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WifiUI < / name >
< message >
< source > Scanning for networks . . . < / source >
< translation > ネ ッ ト ワ ー ク を ス キ ャ ン 中 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > CONNECTING . . . < / source >
< translation > 接 続 中 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > FORGET < / source >
< translation > 削 除 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Forget Wi - Fi Network & quot ; % 1 & quot ; ? < / source >
< translation > Wi - Fiネットワーク % 1 を 削 除 し て も よ ろ し い で す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Forget < / source >
< translation > 削 除 < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >