openpilot is an open source driver assistance system. openpilot performs the functions of Automated Lane Centering and Adaptive Cruise Control for over 200 supported car makes and models.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1188 lines
48 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ja_JP">
<context>
<name>AbstractAlert</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Snooze Update</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reboot and Update</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedNetworking</name>
<message>
<source>Back</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enable Tethering</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tethering Password</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>EDIT</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enter new tethering password</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>IP Address</source>
<translation>IPアドレス</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Roaming</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>APN Setting</source>
<translation>APN設定</translation>
</message>
<message>
<source>Enter APN</source>
<translation>APNを入力</translation>
</message>
<message>
<source>leave blank for automatic configuration</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cellular Metered</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Prevent large data uploads when on a metered connection</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Hidden Network</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>CONNECT</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enter SSID</source>
<translation>SSIDを入力</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>for &quot;%1&quot;</source>
<translation>[%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeclinePage</name>
<message>
<source>You must accept the Terms and Conditions in order to use openpilot.</source>
<translation>openpilotを使用するためには利用規約に同意する必要があります</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Decline, uninstall %1</source>
<translation>(%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeveloperPanel</name>
<message>
<source>Joystick Debug Mode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Longitudinal Maneuver Mode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>openpilot Longitudinal Control (Alpha)</source>
<translation>openpilotアクセル制御(Alpha)</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: openpilot longitudinal control is in alpha for this car and will disable Automatic Emergency Braking (AEB).</source>
<translation>openpilotのアクセル制御はアルファ版であり(AEB)</translation>
</message>
<message>
<source>On this car, openpilot defaults to the car&apos;s built-in ACC instead of openpilot&apos;s longitudinal control. Enable this to switch to openpilot longitudinal control. Enabling Experimental mode is recommended when enabling openpilot longitudinal control alpha.</source>
<translation>openpilotは車両内蔵のACC()使openpilotのアクセル制御は無効化されていますopenpilotに切り替えるにはこの設定を有効にしてくださいExperimentalモードを推奨します</translation>
</message>
<message>
<source>Enable ADB</source>
<translation>ADBを有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>ADB (Android Debug Bridge) allows connecting to your device over USB or over the network. See https://docs.comma.ai/how-to/connect-to-comma for more info.</source>
<translation>ADBAndroid Debug BridgeUSBまたはネットワーク経由でデバイスに接続できますhttps://docs.comma.ai/how-to/connect-to-comma を参照してください。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DevicePanel</name>
<message>
<source>Dongle ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Serial</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Driver Camera</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>PREVIEW</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Preview the driver facing camera to ensure that driver monitoring has good visibility. (vehicle must be off)</source>
<translation>(OFF時の機能です)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Calibration</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>RESET</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset calibration?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Review Training Guide</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>REVIEW</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Review the rules, features, and limitations of openpilot</source>
<translation>openpilotのルール</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to review the training guide?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Regulatory</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>VIEW</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Change Language</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>CHANGE</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Select a language</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Power Off</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>openpilot requires the device to be mounted within 4° left or right and within 5° up or 9° down. openpilot is continuously calibrating, resetting is rarely required.</source>
<translation>openpilotの本体は左右4°5°9°</translation>
</message>
<message>
<source> Your device is pointed %1° %2 and %3° %4.</source>
<translation> %2 %1°%4 %3°</translation>
</message>
<message>
<source>down</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>up</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>left</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>right</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reboot?</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Disengage to Reboot</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to power off?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Disengage to Power Off</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Review</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Pair your device with comma connect (connect.comma.ai) and claim your comma prime offer.</source>
<translation>commaコネクト(connect.comma.ai)commaプライムの特典を受け取ってください</translation>
</message>
<message>
<source>Pair Device</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>PAIR</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DriverViewWindow</name>
<message>
<source>camera starting</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExperimentalModeButton</name>
<message>
<source>EXPERIMENTAL MODE ON</source>
<translation>EXPERIMENTALモード</translation>
</message>
<message>
<source>CHILL MODE ON</source>
<translation>CHILLモード</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirehosePanel</name>
<message>
<source>🔥 Firehose Mode 🔥</source>
<translation>🔥 Firehoseモード 🔥</translation>
</message>
<message>
<source>openpilot learns to drive by watching humans, like you, drive.
Firehose Mode allows you to maximize your training data uploads to improve openpilot&apos;s driving models. More data means bigger models, which means better Experimental Mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Firehose Mode: ACTIVE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>For maximum effectiveness, bring your device inside and connect to a good USB-C adapter and Wi-Fi weekly.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Firehose Mode can also work while you&apos;re driving if connected to a hotspot or unlimited SIM card.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Frequently Asked Questions&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;Does it matter how or where I drive?&lt;/i&gt; Nope, just drive as you normally would.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;What&apos;s a good USB-C adapter?&lt;/i&gt; Any fast phone or laptop charger should be fine.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;Does it matter which software I run?&lt;/i&gt; Yes, only upstream openpilot (and particular forks) are able to be used for training.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; of your driving are in the training dataset so far.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ACTIVE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span stylesheet=&apos;font-size: 60px; font-weight: bold; color: #e74c3c;&apos;&gt;INACTIVE&lt;/span&gt;: connect to unmetered network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HudRenderer</name>
<message>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<source>mph</source>
<translation>mph</translation>
</message>
<message>
<source>MAX</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Need at least %n character(s)!</source>
<translation>
<numerusform>%n文字以上にして下さい</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Installer</name>
<message>
<source>Installing...</source>
<translation>...</translation>
</message>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
</context>
<context>
<name>MultiOptionDialog</name>
<message>
<source>Select</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Networking</name>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<source>for &quot;%1&quot;</source>
<translation>[%1]</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OffroadAlert</name>
<message>
<source>Immediately connect to the internet to check for updates. If you do not connect to the internet, openpilot won&apos;t engage in %1</source>
<translation>openpilotを使用できなくなります[%1]</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to internet to check for updates. openpilot won&apos;t automatically start until it connects to internet to check for updates.</source>
<translation>openpilotは使用できません</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to download updates
%1</source>
<translation>
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Taking camera snapshots. System won&apos;t start until finished.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>An update to your device&apos;s operating system is downloading in the background. You will be prompted to update when it&apos;s ready to install.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Device failed to register. It will not connect to or upload to comma.ai servers, and receives no support from comma.ai. If this is an official device, visit https://comma.ai/support.</source>
<translation>comma.aiのサーバーに接続したりデータをアップロードしたりできませんcomma.aiのサポートも受けられません https://comma.ai/support に問い合わせて下さい。</translation>
</message>
<message>
<source>NVMe drive not mounted.</source>
<translation>SSDドライブ(NVMe)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported NVMe drive detected. Device may draw significantly more power and overheat due to the unsupported NVMe.</source>
<translation>SSDドライブ(NVMe)使</translation>
</message>
<message>
<source>openpilot was unable to identify your car. Your car is either unsupported or its ECUs are not recognized. Please submit a pull request to add the firmware versions to the proper vehicle. Need help? Join discord.comma.ai.</source>
<translation>openpilotが車両を識別できませんでしたECUが認識されていない可能性があります discord.comma.ai </translation>
</message>
<message>
<source>openpilot detected a change in the device&apos;s mounting position. Ensure the device is fully seated in the mount and the mount is firmly secured to the windshield.</source>
<translation>openpilotがデバイスの取り付け位置にずれを検出しました</translation>
</message>
<message>
<source>Device temperature too high. System cooling down before starting. Current internal component temperature: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OffroadHome</name>
<message>
<source>UPDATE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> ALERTS</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source> ALERT</source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OnroadAlerts</name>
<message>
<source>openpilot Unavailable</source>
<translation>openpilotは使用できません</translation>
</message>
<message>
<source>TAKE CONTROL IMMEDIATELY</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reboot Device</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to start</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>System Unresponsive</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PairingPopup</name>
<message>
<source>Pair your device to your comma account</source>
<translation>commaアカウントを連携して下さい</translation>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
</message>
<message>
<source>Go to https://connect.comma.ai on your phone</source>
<translation> https://connect.comma.ai にアクセスしてください</translation>
</message>
<message>
<source>Click &quot;add new device&quot; and scan the QR code on the right</source>
<translation>add new deviceQRコードをスキャンしてください</translation>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
</message>
<message>
<source>Bookmark connect.comma.ai to your home screen to use it like an app</source>
<translation>connect.comma.aiのサイトをホーム画面に追加して使</translation>
</message>
<message>
<source>Please connect to Wi-Fi to complete initial pairing</source>
<translation>Wi-Fiに接続してください</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParamControl</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrimeAdWidget</name>
<message>
<source>Upgrade Now</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Become a comma prime member at connect.comma.ai</source>
<translation>connect.comma.ai </translation>
</message>
<message>
<source>PRIME FEATURES:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Remote access</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>24/7 LTE connectivity</source>
<translation>24365LTE接続</translation>
</message>
<message>
<source>1 year of drive storage</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Remote snapshots</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrimeUserWidget</name>
<message>
<source> SUBSCRIBED</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>comma prime</source>
<translation>commaプライム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>openpilot</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation>openpilot</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s) ago</source>
<translation>
<numerusform>%n分前</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s) ago</source>
<translation>
<numerusform>%n時間前</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s) ago</source>
<translation>
<numerusform>%n日前</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>now</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Reset</name>
<message>
<source>Reset failed. Reboot to try again.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset your device?</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>System Reset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to mount data partition. Partition may be corrupted. Press confirm to erase and reset your device.</source>
<translation>Dataパーティションをマウントできません</translation>
</message>
<message>
<source>Resetting device...
This may take up to a minute.</source>
<translation>
1</translation>
</message>
<message>
<source>System reset triggered. Press confirm to erase all content and settings. Press cancel to resume boot.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWindow</name>
<message>
<source>×</source>
<translation>×</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Toggles</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Software</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Developer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Firehose</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Setup</name>
<message>
<source>WARNING: Low Voltage</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Power your device in a car with a harness or proceed at your own risk.</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<source>Power off</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Before we get on the road, lets finish installation and cover some details.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Wi-Fi</source>
<translation>Wi-Fiに接続</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Continue without Wi-Fi</source>
<translation>Wi-Fiに接続せずに続行</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for internet</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enter URL</source>
<translation>URLの入力</translation>
</message>
<message>
<source>for Custom Software</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Download Failed</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ensure the entered URL is valid, and the devices internet connection is good.</source>
<translation>URLが正しいかどうか</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot device</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Start over</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No custom software found at this URL.</source>
<translation>URLはカスタムソフトウェアではありません</translation>
</message>
<message>
<source>Something went wrong. Reboot the device.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Select a language</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Choose Software to Install</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>openpilot</source>
<translation>openpilot</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Software</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupWidget</name>
<message>
<source>Finish Setup</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Pair your device with comma connect (connect.comma.ai) and claim your comma prime offer.</source>
<translation>commaコネクト(connect.comma.ai)commaプライムの特典を受け取ってください</translation>
</message>
<message>
<source>Pair device</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sidebar</name>
<message>
<source>CONNECT</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>OFFLINE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>ONLINE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>ERROR</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>TEMP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>HIGH</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>GOOD</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>VEHICLE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>NO</source>
<translation>NO</translation>
</message>
<message>
<source>PANDA</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation>PANDA</translation>
</message>
<message>
<source>--</source>
<translation>--</translation>
</message>
<message>
<source>Wi-Fi</source>
<translation>Wi-Fi</translation>
</message>
<message>
<source>ETH</source>
<translation>ETH</translation>
</message>
<message>
<source>2G</source>
<translation>2G</translation>
</message>
<message>
<source>3G</source>
<translation>3G</translation>
</message>
<message>
<source>LTE</source>
<translation>LTE</translation>
</message>
<message>
<source>5G</source>
<translation>5G</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoftwarePanel</name>
<message>
<source>Updates are only downloaded while the car is off.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Current Version</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Install Update</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>INSTALL</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Target Branch</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>SELECT</source>
<translation></translation>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
</message>
<message>
<source>Select a branch</source>
<translation></translation>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
</message>
<message>
<source>UNINSTALL</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<source>Uninstall %1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to uninstall?</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>CHECK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>failed to check for update</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>up to date, last checked %1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>DOWNLOAD</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>update available</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SshControl</name>
<message>
<source>SSH Keys</source>
<translation>SSH </translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This grants SSH access to all public keys in your GitHub settings. Never enter a GitHub username other than your own. A comma employee will NEVER ask you to add their GitHub username.</source>
<translation>警告: これはGitHub SSH GitHub commaのスタッフが GitHub </translation>
</message>
<message>
<source>ADD</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enter your GitHub username</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation>GitHub </translation>
</message>
<message>
<source>LOADING</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>REMOVE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Username &apos;%1&apos; has no keys on GitHub</source>
<translation>%1 GitHub </translation>
</message>
<message>
<source>Request timed out</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Username &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist on GitHub</source>
<translation>%1 GitHub </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SshToggle</name>
<message>
<source>Enable SSH</source>
<translation>SSHの有効化</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TermsPage</name>
<message>
<source>Terms &amp; Conditions</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Decline</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Scroll to accept</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Agree</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TogglesPanel</name>
<message>
<source>Enable openpilot</source>
<translation>openpilot </translation>
</message>
<message>
<source>Use the openpilot system for adaptive cruise control and lane keep driver assistance. Your attention is required at all times to use this feature. Changing this setting takes effect when the car is powered off.</source>
<translation>openpilotによるアダプティブクルーズコントロールとレーンキープアシストを利用します</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Lane Departure Warnings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Receive alerts to steer back into the lane when your vehicle drifts over a detected lane line without a turn signal activated while driving over 31 mph (50 km/h).</source>
<translation>3150km</translation>
</message>
<message>
<source>Use Metric System</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<source>Display speed in km/h instead of mph.</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation> mph km/h </translation>
</message>
<message>
<source>Record and Upload Driver Camera</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Upload data from the driver facing camera and help improve the driver monitoring algorithm.</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Disengage on Accelerator Pedal</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, pressing the accelerator pedal will disengage openpilot.</source>
<translation>openpilotを利用中にアクセルを踏むとopenpilotによる運転サポートを中断します</translation>
</message>
<message>
<source>Experimental Mode</source>
<translation>Experimentalモード</translation>
</message>
<message>
<source>openpilot defaults to driving in &lt;b&gt;chill mode&lt;/b&gt;. Experimental mode enables &lt;b&gt;alpha-level features&lt;/b&gt; that aren&apos;t ready for chill mode. Experimental features are listed below:</source>
<translation>openpilotは標準ではゆっくりとくつろげる運転を提供しますExperimental()</translation>
</message>
<message>
<source>Let the driving model control the gas and brakes. openpilot will drive as it thinks a human would, including stopping for red lights and stop signs. Since the driving model decides the speed to drive, the set speed will only act as an upper bound. This is an alpha quality feature; mistakes should be expected.</source>
<translation>openpilotにアクセルとブレーキを任せますopenpilotは赤信号や一時停止サインでの停止を含みopenpilotが運転速度を決定するためopenpilotの運転ミスに常に備えて注意してください</translation>
</message>
<message>
<source>New Driving Visualization</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Experimental mode is currently unavailable on this car since the car&apos;s stock ACC is used for longitudinal control.</source>
<translation>ACC使Experimentalモードは利用できません</translation>
</message>
<message>
<source>Aggressive</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Relaxed</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Driving Personality</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>End-to-End Longitudinal Control</source>
<translation>End-to-Endアクセル制御</translation>
</message>
<message>
<source>openpilot longitudinal control may come in a future update.</source>
<translation>openpilotのアクセル制御は将来のアップデートで利用できる可能性があります</translation>
</message>
<message>
<source>An alpha version of openpilot longitudinal control can be tested, along with Experimental mode, on non-release branches.</source>
<translation>openpilotのアルファ版アクセル制御はExperimentalモードと共に非リリースのブランチでテストすることができます</translation>
</message>
<message>
<source>Enable the openpilot longitudinal control (alpha) toggle to allow Experimental mode.</source>
<translation>openpilotのアクセル制御機能()Experimentalモードを許可してください</translation>
</message>
longitudinal personality: change via steering wheel distance button (#31792) * start at param * start by sending personality * change to personality * POC: button changes personality * what's wrong with this? * fix * not really possible but fuzzy test catches this * there's always a typo * dang, we're dropping messages * clean up * no comment * bump * rename * not all cars yet * works but at what cost * clean up * inside settings * write param so we save the distance button changes * setChecked activates buttonToggled and already writes param! * don't need this, we update from longitudinalPlan on changes * some clean up * more * ui * allow some time for ui to receive and write param * plannerd: only track changes in case no ui * Revert "plannerd: only track changes in case no ui" This reverts commit 2b081aa6ceb92c67a621b74592b2292756d29871. * write in plannerd as well, I assume this is atomic? * don't write when setting checked (only user clicks) * better nane * more * Update selfdrive/controls/lib/longitudinal_planner.py Co-authored-by: Cameron Clough <cameronjclough@gmail.com> * doesn't write param now * ParamWatcher is nice * no debug * Update translations * fix * odd drain sock proc replay behavior * vanish * Revert "odd drain sock proc replay behavior" This reverts commit 29b70b39413e1852bb512155af6b6a94a5bd9454. * add GM * only if OP long * move personality to controlsState, since eventually it won't be exclusive to long planner more bump * diff without translations * fix * put nonblocking * CS should start at up to date personality always (no ui flicker) * update toggle on cereal message change * fix * fix that * ubmp * mypy doesn't know this is an int :( * update translations * fix the tests --------- Co-authored-by: Cameron Clough <cameronjclough@gmail.com> old-commit-hash: 3d63c7093afec7ba24f447a44f02f7bea1f7282b
1 year ago
<message>
<source>Standard is recommended. In aggressive mode, openpilot will follow lead cars closer and be more aggressive with the gas and brake. In relaxed mode openpilot will stay further away from lead cars. On supported cars, you can cycle through these personalities with your steering wheel distance button.</source>
<translation>openpilotは先行車に近づいて追従しopenpilotは先行車から距離を取って走行します</translation>
longitudinal personality: change via steering wheel distance button (#31792) * start at param * start by sending personality * change to personality * POC: button changes personality * what's wrong with this? * fix * not really possible but fuzzy test catches this * there's always a typo * dang, we're dropping messages * clean up * no comment * bump * rename * not all cars yet * works but at what cost * clean up * inside settings * write param so we save the distance button changes * setChecked activates buttonToggled and already writes param! * don't need this, we update from longitudinalPlan on changes * some clean up * more * ui * allow some time for ui to receive and write param * plannerd: only track changes in case no ui * Revert "plannerd: only track changes in case no ui" This reverts commit 2b081aa6ceb92c67a621b74592b2292756d29871. * write in plannerd as well, I assume this is atomic? * don't write when setting checked (only user clicks) * better nane * more * Update selfdrive/controls/lib/longitudinal_planner.py Co-authored-by: Cameron Clough <cameronjclough@gmail.com> * doesn't write param now * ParamWatcher is nice * no debug * Update translations * fix * odd drain sock proc replay behavior * vanish * Revert "odd drain sock proc replay behavior" This reverts commit 29b70b39413e1852bb512155af6b6a94a5bd9454. * add GM * only if OP long * move personality to controlsState, since eventually it won't be exclusive to long planner more bump * diff without translations * fix * put nonblocking * CS should start at up to date personality always (no ui flicker) * update toggle on cereal message change * fix * fix that * ubmp * mypy doesn't know this is an int :( * update translations * fix the tests --------- Co-authored-by: Cameron Clough <cameronjclough@gmail.com> old-commit-hash: 3d63c7093afec7ba24f447a44f02f7bea1f7282b
1 year ago
</message>
<message>
<source>The driving visualization will transition to the road-facing wide-angle camera at low speeds to better show some turns. The Experimental mode logo will also be shown in the top right corner.</source>
<translation>Experimentalモードのロゴが右上隅に表示されます</translation>
</message>
<message>
<source>Always-On Driver Monitoring</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enable driver monitoring even when openpilot is not engaged.</source>
<translation>openpilotが作動していない場合でも運転者モニタリングを有効にする</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
<source>Update Required</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>An operating system update is required. Connect your device to Wi-Fi for the fastest update experience. The download size is approximately 1GB.</source>
<translation>OSのアップデートが必要ですWi-Fiに接続してアップデートする事をお勧めします1GBです</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Wi-Fi</source>
<translation>Wi-Fiに接続</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Update failed</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WiFiPromptWidget</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Maximize your training data uploads to improve openpilot&apos;s driving models.</source>
<translation>openpilotの運転モデルを改善するために</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;span style=&apos;font-family: &quot;Noto Color Emoji&quot;;&apos;&gt;🔥&lt;/span&gt; Firehose Mode &lt;span style=&apos;font-family: Noto Color Emoji;&apos;&gt;🔥&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span style=&apos;font-family: &quot;Noto Color Emoji&quot;;&apos;&gt;🔥&lt;/span&gt; Firehose &lt;span style=&apos;font-family: Noto Color Emoji;&apos;&gt;🔥&lt;/span&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WifiUI</name>
<message>
<source>Scanning for networks...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>CONNECTING...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>FORGET</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<source>Forget Wi-Fi Network &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Wi-Fiネットワーク%1</translation>
</message>
<message>
<source>Forget</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
</TS>