< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.1" language = "fr_FR" >
< context >
< name > AbstractAlert < / name >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Fermer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Snooze Update < / source >
< translation > Reporter la mise à jour < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reboot and Update < / source >
< translation > Redémarrer et mettre à jour < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdvancedNetworking < / name >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > Retour < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Tethering < / source >
< translation > Activer le partage de connexion < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tethering Password < / source >
< translation > Mot de passe du partage de connexion < / translation >
< / message >
< message >
< source > EDIT < / source >
< translation > MODIFIER < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter new tethering password < / source >
< translation > Entrez le nouveau mot de passe du partage de connexion < / translation >
< / message >
< message >
< source > IP Address < / source >
< translation > Adresse IP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Roaming < / source >
< translation > Activer l & apos ; itinérance < / translation >
< / message >
< message >
< source > APN Setting < / source >
< translation > Paramètre APN < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter APN < / source >
< translation > Entrer le nom du point d & apos ; accès < / translation >
< / message >
< message >
< source > leave blank for automatic configuration < / source >
< translation > laisser vide pour une configuration automatique < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cellular Metered < / source >
< translation > Connexion cellulaire limitée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Prevent large data uploads when on a metered connection < / source >
< translation > É viter les transferts de données importants sur une connexion limitée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hidden Network < / source >
< translation > Réseau Caché < / translation >
< / message >
< message >
< source > CONNECT < / source >
< translation > CONNECTER < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter SSID < / source >
< translation > Entrer le SSID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter password < / source >
< translation > Entrer le mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > for & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > pour & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AnnotatedCameraWidget < / name >
< message >
< source > km / h < / source >
< translation > km / h < / translation >
< / message >
< message >
< source > mph < / source >
< translation > mi / h < / translation >
< / message >
< message >
< source > MAX < / source >
< translation > MAX < / translation >
< / message >
< message >
< source > SPEED < / source >
< translation > VITESSE < / translation >
< / message >
< message >
< source > LIMIT < / source >
< translation > LIMITE < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ConfirmationDialog < / name >
< message >
< source > Ok < / source >
< translation > Ok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeclinePage < / name >
< message >
< source > You must accept the Terms and Conditions in order to use openpilot . < / source >
< translation > Vous devez accepter les conditions générales pour utiliser openpilot . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > Retour < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decline , uninstall % 1 < / source >
< translation > Refuser , désinstaller % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DestinationWidget < / name >
< message >
< source > Home < / source >
< translation > Domicile < / translation >
< / message >
< message >
< source > Work < / source >
< translation > Travail < / translation >
< / message >
< message >
< source > No destination set < / source >
< translation > Aucune destination définie < / translation >
< / message >
< message >
< source > home < / source >
< translation > domicile < / translation >
< / message >
< message >
< source > work < / source >
< translation > travail < / translation >
< / message >
< message >
< source > No % 1 location set < / source >
< translation > Aucun lieu % 1 défini < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DevicePanel < / name >
< message >
< source > Dongle ID < / source >
< translation > Dongle ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > N / A < / source >
< translation > N / A < / translation >
< / message >
< message >
< source > Serial < / source >
< translation > N ° de série < / translation >
< / message >
< message >
< source > Driver Camera < / source >
< translation > Caméra conducteur < / translation >
< / message >
< message >
< source > PREVIEW < / source >
< translation > APERÇU < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preview the driver facing camera to ensure that driver monitoring has good visibility . ( vehicle must be off ) < / source >
< translation > Aperçu de la caméra orientée vers le conducteur pour assurer une bonne visibilité de la surveillance du conducteur . ( véhicule doit ê tre é teint ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset Calibration < / source >
< translation > Réinitialiser la calibration < / translation >
< / message >
< message >
< source > RESET < / source >
< translation > RÉINITIALISER < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reset calibration ? < / source >
< translation > Ê tes - vous sûr de vouloir réinitialiser la calibration ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset < / source >
< translation > Réinitialiser < / translation >
< / message >
< message >
< source > Review Training Guide < / source >
< translation > Revoir le guide de formation < / translation >
< / message >
< message >
< source > REVIEW < / source >
< translation > REVOIR < / translation >
< / message >
< message >
< source > Review the rules , features , and limitations of openpilot < / source >
< translation > Revoir les règles , fonctionnalités et limitations d & apos ; openpilot < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to review the training guide ? < / source >
< translation > Ê tes - vous sûr de vouloir revoir le guide de formation ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Review < / source >
< translation > Revoir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Regulatory < / source >
< translation > Réglementaire < / translation >
< / message >
< message >
< source > VIEW < / source >
< translation > VOIR < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change Language < / source >
< translation > Changer de langue < / translation >
< / message >
< message >
< source > CHANGE < / source >
< translation > CHANGER < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a language < / source >
< translation > Choisir une langue < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reboot < / source >
< translation > Redémarrer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Power Off < / source >
< translation > É teindre < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot requires the device to be mounted within 4 ° left or right and within 5 ° up or 9 ° down . openpilot is continuously calibrating , resetting is rarely required . < / source >
< translation > openpilot nécessite que l & apos ; appareil soit monté à 4 ° à gauche ou à droite et à 5 ° vers le haut ou 9 ° vers le bas . openpilot se calibre en continu , la réinitialisation est rarement nécessaire . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your device is pointed % 1 ° % 2 and % 3 ° % 4 . < / source >
< translation > Votre appareil est orienté % 1 ° % 2 et % 3 ° % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > down < / source >
< translation > bas < / translation >
< / message >
< message >
< source > up < / source >
< translation > haut < / translation >
< / message >
< message >
< source > left < / source >
< translation > gauche < / translation >
< / message >
< message >
< source > right < / source >
< translation > droite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reboot ? < / source >
< translation > Ê tes - vous sûr de vouloir redémarrer ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disengage to Reboot < / source >
< translation > Désengager pour redémarrer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to power off ? < / source >
< translation > Ê tes - vous sûr de vouloir é teindre ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disengage to Power Off < / source >
< translation > Désengager pour é teindre < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DriverViewWindow < / name >
< message >
< source > camera starting < / source >
< translation > démarrage de la caméra < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ExperimentalModeButton < / name >
< message >
< source > EXPERIMENTAL MODE ON < / source >
< translation > MODE EXPÉRIMENTAL ACTIVÉ < / translation >
< / message >
< message >
< source > CHILL MODE ON < / source >
< translation > MODE DÉTENTE ACTIVÉ < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InputDialog < / name >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Need at least % n character ( s ) ! < / source >
< translation >
< numerusform > Besoin d & apos ; au moins % n caractère ! < / numerusform >
< numerusform > Besoin d & apos ; au moins % n caractères ! < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Installer < / name >
< message >
< source > Installing . . . < / source >
< translation > Installation . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MapETA < / name >
< message >
< source > eta < / source >
< translation > eta < / translation >
< / message >
< message >
< source > min < / source >
< translation > min < / translation >
< / message >
< message >
< source > hr < / source >
< translation > h < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MapSettings < / name >
< message >
< source > NAVIGATION < / source >
< translation > NAVIGATION < / translation >
< / message >
< message >
< source > Manage at connect . comma . ai < / source >
< translation > Gérer sur connect . comma . ai < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MapWindow < / name >
< message >
< source > Map Loading < / source >
< translation > Chargement de la carte < / translation >
< / message >
< message >
< source > Waiting for GPS < / source >
< translation > En attente du GPS < / translation >
< / message >
< message >
< source > Waiting for route < / source >
< translation > En attente d & apos ; un trajet < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MultiOptionDialog < / name >
< message >
< source > Select < / source >
< translation > Sélectionner < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Networking < / name >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Avancé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter password < / source >
< translation > Entrer le mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > for & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > pour & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wrong password < / source >
< translation > Mot de passe incorrect < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OffroadAlert < / name >
< message >
< source > Device temperature too high . System cooling down before starting . Current internal component temperature : % 1 < / source >
< translation > Température de l & apos ; appareil trop é levée . Le système doit refroidir avant de démarrer . Température actuelle de l & apos ; appareil : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Immediately connect to the internet to check for updates . If you do not connect to the internet , openpilot won & apos ; t engage in % 1 < / source >
< translation > Connectez - vous immédiatement à internet pour vérifier les mises à jour . Si vous ne vous connectez pas à internet , openpilot ne s & apos ; engagera pas dans % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to internet to check for updates . openpilot won & apos ; t automatically start until it connects to internet to check for updates . < / source >
< translation > Connectez l & apos ; appareil à internet pour vérifier les mises à jour . openpilot ne démarrera pas automatiquement tant qu & apos ; il ne se connecte pas à internet pour vérifier les mises à jour . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to download updates
% 1 < / source >
< translation > Impossible de télécharger les mises à jour
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid date and time settings , system won & apos ; t start . Connect to internet to set time . < / source >
< translation > Paramètres de date et d & apos ; heure invalides , le système ne démarrera pas . Connectez l & apos ; appareil à Internet pour régler l & apos ; heure . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Taking camera snapshots . System won & apos ; t start until finished . < / source >
< translation > Capture de clichés photo . Le système ne démarrera pas tant qu & apos ; il n & apos ; est pas terminé . < / translation >
< / message >
< message >
< source > An update to your device & apos ; s operating system is downloading in the background . You will be prompted to update when it & apos ; s ready to install . < / source >
< translation > Une mise à jour du système d & apos ; exploitation de votre appareil est en cours de téléchargement en arrière - plan . Vous serez invité à effectuer la mise à jour lorsqu & apos ; elle sera prête à ê tre installée . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Device failed to register . It will not connect to or upload to comma . ai servers , and receives no support from comma . ai . If this is an official device , visit https : //comma.ai/support.</source>
< translation > L & apos ; appareil n & apos ; a pas réussi à s & apos ; enregistrer . Il ne se connectera pas aux serveurs de comma . ai , n & apos ; enverra rien et ne recevra aucune assistance de comma . ai . S & apos ; il s & apos ; agit d & apos ; un appareil officiel , visitez https : //comma.ai/support.</translation>
< / message >
< message >
< source > NVMe drive not mounted . < / source >
< translation > Le disque NVMe n & apos ; est pas monté . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported NVMe drive detected . Device may draw significantly more power and overheat due to the unsupported NVMe . < / source >
< translation > Disque NVMe non supporté détecté . L & apos ; appareil peut consommer beaucoup plus d & apos ; é nergie et surchauffer en raison du NVMe non supporté . < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot was unable to identify your car . Your car is either unsupported or its ECUs are not recognized . Please submit a pull request to add the firmware versions to the proper vehicle . Need help ? Join discord . comma . ai . < / source >
< translation > openpilot n & apos ; a pas pu identifier votre voiture . Votre voiture n & apos ; est pas supportée ou ses ECUs ne sont pas reconnues . Veuillez soumettre un pull request pour ajouter les versions de firmware au véhicule approprié . Besoin d & apos ; aide ? Rejoignez discord . comma . ai . < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot was unable to identify your car . Check integrity of cables and ensure all connections are secure , particularly that the comma power is fully inserted in the OBD - II port of the vehicle . Need help ? Join discord . comma . ai . < / source >
< translation > openpilot n & apos ; a pas pu identifier votre voiture . Vérifiez l & apos ; intégrité des câbles et assurez - vous que toutes les connexions sont correctes , en particulier l & apos ; alimentation du comma est totalement insérée dans le port OBD - II du véhicule . Besoin d & apos ; aide ? Rejoignez discord . comma . ai . < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot detected a change in the device & apos ; s mounting position . Ensure the device is fully seated in the mount and the mount is firmly secured to the windshield . < / source >
< translation > openpilot a détecté un changement dans la position de montage de l & apos ; appareil . Assurez - vous que l & apos ; appareil est totalement inséré dans le support et que le support est fermement fixé au pare - brise . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OffroadHome < / name >
< message >
< source > UPDATE < / source >
< translation > MISE À JOUR < / translation >
< / message >
< message >
< source > ALERTS < / source >
< translation > ALERTES < / translation >
< / message >
< message >
< source > ALERT < / source >
< translation > ALERTE < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PairingPopup < / name >
< message >
< source > Pair your device to your comma account < / source >
< translation > Associez votre appareil à votre compte comma < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go to https : //connect.comma.ai on your phone</source>
< translation > Allez sur https : //connect.comma.ai sur votre téléphone</translation>
< / message >
< message >
< source > Click & quot ; add new device & quot ; and scan the QR code on the right < / source >
< translation > Cliquez sur & quot ; ajouter un nouvel appareil & quot ; et scannez le code QR à droite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bookmark connect . comma . ai to your home screen to use it like an app < / source >
< translation > Ajoutez connect . comma . ai à votre é cran d & apos ; accueil pour l & apos ; utiliser comme une application < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ParamControl < / name >
< message >
< source > Enable < / source >
< translation > Activer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PrimeAdWidget < / name >
< message >
< source > Upgrade Now < / source >
< translation > Mettre à niveau < / translation >
< / message >
< message >
< source > Become a comma prime member at connect . comma . ai < / source >
< translation > Devenez membre comma prime sur connect . comma . ai < / translation >
< / message >
< message >
< source > PRIME FEATURES : < / source >
< translation > FONCTIONNALITÉS PRIME : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remote access < / source >
< translation > Accès à distance < / translation >
< / message >
< message >
< source > 24 / 7 LTE connectivity < / source >
< translation > Connexion LTE 24 / 7 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 year of drive storage < / source >
< translation > 1 an de stockage de trajets < / translation >
< / message >
< message >
< source > Turn - by - turn navigation < / source >
< translation > Navigation é tape par é tape < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PrimeUserWidget < / name >
< message >
< source > ✓ SUBSCRIBED < / source >
< translation > ✓ ABONNÉ < / translation >
< / message >
< message >
< source > comma prime < / source >
< translation > comma prime < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > Reboot < / source >
< translation > Redémarrer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exit < / source >
< translation > Quitter < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot < / source >
< translation > openpilot < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n minute ( s ) ago < / source >
< translation >
< numerusform > il y a % n minute < / numerusform >
< numerusform > il y a % n minutes < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) ago < / source >
< translation >
< numerusform > il y a % n heure < / numerusform >
< numerusform > il y a % n heures < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n day ( s ) ago < / source >
< translation >
< numerusform > il y a % n jour < / numerusform >
< numerusform > il y a % n jours < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< source > km < / source >
< translation > km < / translation >
< / message >
< message >
< source > m < / source >
< translation > m < / translation >
< / message >
< message >
< source > mi < / source >
< translation > mi < / translation >
< / message >
< message >
< source > ft < / source >
< translation > ft < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Reset < / name >
< message >
< source > Reset failed . Reboot to try again . < / source >
< translation > Réinitialisation é chouée . Redémarrez pour réessayer . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Resetting device . . .
This may take up to a minute . < / source >
< translation > Réinitialisation de l & apos ; appareil . . .
Cela peut prendre jusqu & apos ; à une minute . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reset your device ? < / source >
< translation > Ê tes - vous sûr de vouloir réinitialiser votre appareil ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > System Reset < / source >
< translation > Réinitialisation du système < / translation >
< / message >
< message >
< source > Press confirm to erase all content and settings . Press cancel to resume boot . < / source >
< translation > Appuyez sur confirmer pour effacer tout le contenu et les paramètres . Appuyez sur annuler pour reprendre le démarrage . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reboot < / source >
< translation > Redémarrer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm < / source >
< translation > Confirmer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to mount data partition . Partition may be corrupted . Press confirm to erase and reset your device . < / source >
< translation > Impossible de monter la partition data . La partition peut ê tre corrompue . Appuyez sur confirmer pour effacer et réinitialiser votre appareil . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsWindow < / name >
< message >
< source > × < / source >
< translation > × < / translation >
< / message >
< message >
< source > Device < / source >
< translation > Appareil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network < / source >
< translation > Réseau < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggles < / source >
< translation > Options < / translation >
< / message >
< message >
< source > Software < / source >
< translation > Logiciel < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Setup < / name >
< message >
< source > Something went wrong . Reboot the device . < / source >
< translation > Un problème est survenu . Redémarrez l & apos ; appareil . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ensure the entered URL is valid , and the device ’ s internet connection is good . < / source >
< translation > Assurez - vous que l & apos ; URL saisie est valide et que la connexion internet de l & apos ; appareil est bonne . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No custom software found at this URL . < / source >
< translation > Aucun logiciel personnalisé trouvé à cette URL . < / translation >
< / message >
< message >
< source > WARNING : Low Voltage < / source >
< translation > ATTENTION : Tension faible < / translation >
< / message >
< message >
< source > Power your device in a car with a harness or proceed at your own risk . < / source >
< translation > Alimentez votre appareil dans une voiture avec un harness ou continuez à vos risques et périls . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Power off < / source >
< translation > É teindre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Continue < / source >
< translation > Continuer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Getting Started < / source >
< translation > Commencer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Before we get on the road , let ’ s finish installation and cover some details . < / source >
< translation > Avant de prendre la route , terminons l & apos ; installation et passons en revue quelques détails . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to Wi - Fi < / source >
< translation > Se connecter au Wi - Fi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > Retour < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter URL < / source >
< translation > Entrer l & apos ; URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > for Custom Software < / source >
< translation > pour logiciel personnalisé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Continue without Wi - Fi < / source >
< translation > Continuer sans Wi - Fi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Waiting for internet < / source >
< translation > En attente d & apos ; internet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading . . . < / source >
< translation > Téléchargement . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download Failed < / source >
< translation > É chec du téléchargement < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reboot device < / source >
< translation > Redémarrer l & apos ; appareil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start over < / source >
< translation > Recommencer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a language < / source >
< translation > Choisir une langue < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetupWidget < / name >
< message >
< source > Finish Setup < / source >
< translation > Terminer l & apos ; installation < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pair your device with comma connect ( connect . comma . ai ) and claim your comma prime offer . < / source >
< translation > Associez votre appareil avec comma connect ( connect . comma . ai ) et profitez de l & apos ; offre comma prime . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pair device < / source >
< translation > Associer l & apos ; appareil < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Sidebar < / name >
< message >
< source > CONNECT < / source >
< translation > CONNECTER < / translation >
< / message >
< message >
< source > OFFLINE < / source >
< translation > HORS LIGNE < / translation >
< / message >
< message >
< source > ONLINE < / source >
< translation > EN LIGNE < / translation >
< / message >
< message >
< source > ERROR < / source >
< translation > ERREUR < / translation >
< / message >
< message >
< source > TEMP < / source >
< translation > TEMP < / translation >
< / message >
< message >
< source > HIGH < / source >
< translation > HAUT < / translation >
< / message >
< message >
< source > GOOD < / source >
< translation > BON < / translation >
< / message >
< message >
< source > OK < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
< source > VEHICLE < / source >
< translation > VÉHICULE < / translation >
< / message >
< message >
< source > NO < / source >
< translation > NON < / translation >
< / message >
< message >
< source > PANDA < / source >
< translation > PANDA < / translation >
< / message >
< message >
< source > GPS < / source >
< translation > GPS < / translation >
< / message >
< message >
< source > SEARCH < / source >
< translation > RECHERCHE < / translation >
< / message >
< message >
< source > -- < / source >
< translation > -- < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wi - Fi < / source >
< translation > Wi - Fi < / translation >
< / message >
< message >
< source > ETH < / source >
< translation > ETH < / translation >
< / message >
< message >
< source > 2 G < / source >
< translation > 2 G < / translation >
< / message >
< message >
< source > 3 G < / source >
< translation > 3 G < / translation >
< / message >
< message >
< source > LTE < / source >
< translation > LTE < / translation >
< / message >
< message >
< source > 5 G < / source >
< translation > 5 G < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SoftwarePanel < / name >
< message >
< source > Updates are only downloaded while the car is off . < / source >
< translation > Les MàJ sont téléchargées uniquement si la voiture est é teinte . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current Version < / source >
< translation > Version actuelle < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
< translation > Télécharger < / translation >
< / message >
< message >
< source > CHECK < / source >
< translation > VÉRIFIER < / translation >
< / message >
< message >
< source > Install Update < / source >
< translation > Installer la mise à jour < / translation >
< / message >
< message >
< source > INSTALL < / source >
< translation > INSTALLER < / translation >
< / message >
< message >
< source > Target Branch < / source >
< translation > Branche cible < / translation >
< / message >
< message >
< source > SELECT < / source >
< translation > SÉLECTIONNER < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a branch < / source >
< translation > Sélectionner une branche < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uninstall % 1 < / source >
< translation > Désinstaller % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > UNINSTALL < / source >
< translation > DÉSINSTALLER < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to uninstall ? < / source >
< translation > Ê tes - vous sûr de vouloir désinstaller ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uninstall < / source >
< translation > Désinstaller < / translation >
< / message >
< message >
< source > failed to check for update < / source >
< translation > é chec de la vérification de la mise à jour < / translation >
< / message >
< message >
< source > DOWNLOAD < / source >
< translation > TÉLÉCHARGER < / translation >
< / message >
< message >
< source > update available < / source >
< translation > mise à jour disponible < / translation >
< / message >
< message >
< source > never < / source >
< translation > jamais < / translation >
< / message >
< message >
< source > up to date , last checked % 1 < / source >
< translation > à jour , dernière vérification % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SshControl < / name >
< message >
< source > SSH Keys < / source >
< translation > Clés SSH < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : This grants SSH access to all public keys in your GitHub settings . Never enter a GitHub username other than your own . A comma employee will NEVER ask you to add their GitHub username . < / source >
< translation > Attention : Ceci accorde l & apos ; accès SSH à toutes les clés publiques de vos paramètres GitHub . N & apos ; entrez jamais un nom d & apos ; utilisateur GitHub autre que le vôtre . Un employé de comma ne vous demandera JAMAIS d & apos ; ajouter son nom d & apos ; utilisateur GitHub . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ADD < / source >
< translation > AJOUTER < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter your GitHub username < / source >
< translation > Entrez votre nom d & apos ; utilisateur GitHub < / translation >
< / message >
< message >
< source > LOADING < / source >
< translation > CHARGEMENT < / translation >
< / message >
< message >
< source > REMOVE < / source >
< translation > SUPPRIMER < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username & apos ; % 1 & apos ; has no keys on GitHub < / source >
< translation > L & apos ; utilisateur & apos ; % 1 & apos ; n & apos ; a pas de clés sur GitHub < / translation >
< / message >
< message >
< source > Request timed out < / source >
< translation > Délai de la demande dépassé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username & apos ; % 1 & apos ; doesn & apos ; t exist on GitHub < / source >
< translation > L & apos ; utilisateur & apos ; % 1 & apos ; n & apos ; existe pas sur GitHub < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SshToggle < / name >
< message >
< source > Enable SSH < / source >
< translation > Activer SSH < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TermsPage < / name >
< message >
< source > Terms & amp ; Conditions < / source >
< translation > Termes & amp ; Conditions < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decline < / source >
< translation > Refuser < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scroll to accept < / source >
< translation > Faire défiler pour accepter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Agree < / source >
< translation > Accepter < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TogglesPanel < / name >
< message >
< source > Enable openpilot < / source >
< translation > Activer openpilot < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use the openpilot system for adaptive cruise control and lane keep driver assistance . Your attention is required at all times to use this feature . Changing this setting takes effect when the car is powered off . < / source >
< translation > Utilisez le système openpilot pour le régulateur de vitesse adaptatif et l & apos ; assistance au maintien de voie . Votre attention est requise en permanence pour utiliser cette fonctionnalité . La modification de ce paramètre prend effet lorsque la voiture est é teinte . < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot Longitudinal Control ( Alpha ) < / source >
< translation > Contrôle longitudinal openpilot ( Alpha ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > WARNING : openpilot longitudinal control is in alpha for this car and will disable Automatic Emergency Braking ( AEB ) . < / source >
< translation > ATTENTION : le contrôle longitudinal openpilot est en alpha pour cette voiture et désactivera le freinage d & apos ; urgence automatique ( AEB ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > On this car , openpilot defaults to the car & apos ; s built - in ACC instead of openpilot & apos ; s longitudinal control . Enable this to switch to openpilot longitudinal control . Enabling Experimental mode is recommended when enabling openpilot longitudinal control alpha . < / source >
< translation > Sur cette voiture , openpilot utilise par défaut le régulateur de vitesse adaptatif intégré à la voiture plutôt que le contrôle longitudinal d & apos ; openpilot . Activez ceci pour passer au contrôle longitudinal openpilot . Il est recommandé d & apos ; activer le mode expérimental lors de l & apos ; activation du contrôle longitudinal openpilot alpha . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Experimental Mode < / source >
< translation > Mode expérimental < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disengage on Accelerator Pedal < / source >
< translation > Désengager avec la pédale d & apos ; accélérateur < / translation >
< / message >
< message >
< source > When enabled , pressing the accelerator pedal will disengage openpilot . < / source >
< translation > Lorsqu & apos ; il est activé , appuyer sur la pédale d & apos ; accélérateur désengagera openpilot . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Lane Departure Warnings < / source >
< translation > Activer les avertissements de sortie de voie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Receive alerts to steer back into the lane when your vehicle drifts over a detected lane line without a turn signal activated while driving over 31 mph ( 50 km / h ) . < / source >
< translation > Recevez des alertes pour revenir dans la voie lorsque votre véhicule dérive au - delà d & apos ; une ligne de voie détectée sans clignotant activé en roulant à plus de 31 mph ( 50 km / h ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Record and Upload Driver Camera < / source >
< translation > Enregistrer et télécharger la caméra conducteur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upload data from the driver facing camera and help improve the driver monitoring algorithm . < / source >
< translation > Publiez les données de la caméra orientée vers le conducteur et aidez à améliorer l & apos ; algorithme de surveillance du conducteur . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Metric System < / source >
< translation > Utiliser le système métrique < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display speed in km / h instead of mph . < / source >
< translation > Afficher la vitesse en km / h au lieu de mph . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show ETA in 24 h Format < / source >
< translation > Afficher l & apos ; heure d & apos ; arrivée en format 24 h < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use 24 h format instead of am / pm < / source >
< translation > Utiliser le format 24 h plutôt que am / pm < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Map on Left Side of UI < / source >
< translation > Afficher la carte à gauche de l & apos ; interface < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show map on left side when in split screen view . < / source >
< translation > Afficher la carte à gauche en mode é cran scindé . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Aggressive < / source >
< translation > Aggressif < / translation >
< / message >
< message >
< source > Standard < / source >
< translation > Standard < / translation >
< / message >
< message >
< source > Relaxed < / source >
< translation > Détendu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Driving Personality < / source >
< translation > Personnalité de conduite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Standard is recommended . In aggressive mode , openpilot will follow lead cars closer and be more aggressive with the gas and brake . In relaxed mode openpilot will stay further away from lead cars . < / source >
< translation > Le mode standard est recommandé . En mode agressif , openpilot suivra de plus près les voitures de tête et sera plus agressif avec l & apos ; accélérateur et le frein . En mode détendu , openpilot restera plus é loigné des voitures de tête . < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot defaults to driving in & lt ; b & gt ; chill mode & lt ; / b & g t ; . E x p e r i m e n t a l m o d e e n a b l e s & l t ; b & g t ; a l p h a - l e v e l f e a t u r e s & l t ; / b & g t ; t h a t a r e n & a p o s ; t r e a d y f o r c h i l l m o d e . E x p e r i m e n t a l f e a t u r e s a r e l i s t e d b e l o w : < / s o u r c e >
< translation > Par défaut , openpilot conduit en & lt ; b & gt ; mode détente & lt ; / b & g t ; . L e m o d e e x p é r i m e n t a l p e r m e t d & a p o s ; a c t i v e r d e s & l t ; b & g t ; f o n c t i o n n a l i t é s a l p h a & l t ; / b & g t ; q u i n e s o n t p a s p r ê t e s p o u r l e m o d e d é t e n t e . L e s f o n c t i o n n a l i t é s e x p é r i m e n t a l e s s o n t l i s t é e s c i - d e s s o u s : < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Let the driving model control the gas and brakes . openpilot will drive as it thinks a human would , including stopping for red lights and stop signs . Since the driving model decides the speed to drive , the set speed will only act as an upper bound . This is an alpha quality feature ; mistakes should be expected . < / source >
< translation > Laissez le modèle de conduite contrôler l & apos ; accélérateur et les freins . openpilot conduira comme il pense qu & apos ; un humain le ferait , y compris s & apos ; arrêter aux feux rouges et aux panneaux stop . Comme le modèle de conduite décide de la vitesse à adopter , la vitesse définie ne servira que de limite supérieure . Cette fonctionnalité est de qualité alpha ; des erreurs sont à prévoir . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New Driving Visualization < / source >
< translation > Nouvelle visualisation de la conduite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Experimental mode is currently unavailable on this car since the car & apos ; s stock ACC is used for longitudinal control . < / source >
< translation > Le mode expérimental est actuellement indisponible pour cette voiture car le régulateur de vitesse adaptatif d & apos ; origine est utilisé pour le contrôle longitudinal . < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot longitudinal control may come in a future update . < / source >
< translation > Le contrôle longitudinal openpilot pourrait ê tre disponible dans une future mise à jour . < / translation >
< / message >
< message >
< source > An alpha version of openpilot longitudinal control can be tested , along with Experimental mode , on non - release branches . < / source >
< translation > Une version alpha du contrôle longitudinal openpilot peut ê tre testée , avec le mode expérimental , sur des branches non publiées . < / translation >
< / message >
< message >
< source > End - to - End Longitudinal Control < / source >
< translation > Contrôle longitudinal de bout en bout < / translation >
< / message >
< message >
< source > Navigate on openpilot < / source >
< translation > Navigation avec openpilot < / translation >
< / message >
< message >
< source > When navigation has a destination , openpilot will input the map information into the model . This provides useful context for the model and allows openpilot to keep left or right appropriately at forks / exits . Lane change behavior is unchanged and still activated by the driver . This is an alpha quality feature ; mistakes should be expected , particularly around exits and forks . These mistakes can include unintended laneline crossings , late exit taking , driving towards dividing barriers in the gore areas , etc . < / source >
< translation > Lorsque la navigation dispose d & apos ; une destination , openpilot entrera les informations de la carte dans le modèle . Cela fournit un contexte utile pour le modèle et permet à openpilot de se diriger à gauche ou à droite de manière appropriée aux bifurcations / sorties . Le comportement relatif au changement de voie reste inchangé et doit toujours ê tre activé par le conducteur . Il s & apos ; agit d & apos ; une fonctionnalité alpha ; il faut s & apos ; attendre à des erreurs , en particulier aux abords des sorties et des bifurcations . Ces erreurs peuvent inclure des franchissements involontaires de passages piétons , des prises de sortie tardives , la conduite vers des zones de séparation de type zebras , etc . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The driving visualization will transition to the road - facing wide - angle camera at low speeds to better show some turns . The Experimental mode logo will also be shown in the top right corner . When a navigation destination is set and the driving model is using it as input , the driving path on the map will turn green . < / source >
< translation > La visualisation de la conduite passera sur la caméra grand angle dirigée vers la route à faible vitesse afin de mieux montrer certains virages . Le logo du mode expérimental s & apos ; affichera é galement dans le coin supérieur droit . Lorsqu & apos ; une destination de navigation est définie et que le modèle de conduite l & apos ; utilise comme entrée , la trajectoire de conduite sur la carte deviendra verte . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable the openpilot longitudinal control ( alpha ) toggle to allow Experimental mode . < / source >
< translation > Activer le contrôle longitudinal d & apos ; openpilot ( en alpha ) pour autoriser le mode expérimental . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Updater < / name >
< message >
< source > Update Required < / source >
< translation > Mise à jour requise < / translation >
< / message >
< message >
< source > An operating system update is required . Connect your device to Wi - Fi for the fastest update experience . The download size is approximately 1 GB . < / source >
< translation > Une mise à jour du système d & apos ; exploitation est requise . Connectez votre appareil au Wi - Fi pour une mise à jour plus rapide . La taille du téléchargement est d & apos ; environ 1 Go . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to Wi - Fi < / source >
< translation > Se connecter au Wi - Fi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Install < / source >
< translation > Installer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > Retour < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading . . . < / source >
< translation > Chargement . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reboot < / source >
< translation > Redémarrer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update failed < / source >
< translation > É chec de la mise à jour < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WiFiPromptWidget < / name >
< message >
< source > Setup Wi - Fi < / source >
< translation > Configurer Wi - Fi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to Wi - Fi to upload driving data and help improve openpilot < / source >
< translation > Connectez - vous au Wi - Fi pour publier les données de conduite et aider à améliorer openpilot < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Settings < / source >
< translation > Ouvrir les paramètres < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ready to upload < / source >
< translation > Prêt à uploader < / translation >
< / message >
< message >
< source > Training data will be pulled periodically while your device is on Wi - Fi < / source >
< translation > Les données d & apos ; entraînement seront envoyées périodiquement lorsque votre appareil est connecté au réseau Wi - Fi < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WifiUI < / name >
< message >
< source > Scanning for networks . . . < / source >
< translation > Recherche de réseaux . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > CONNECTING . . . < / source >
< translation > CONNEXION . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > FORGET < / source >
< translation > OUBLIER < / translation >
< / message >
< message >
< source > Forget Wi - Fi Network & quot ; % 1 & quot ; ? < / source >
< translation > Oublier le réseau Wi - Fi & quot ; % 1 & quot ; ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Forget < / source >
< translation > Oublier < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >