openpilot is an open source driver assistance system. openpilot performs the functions of Automated Lane Centering and Adaptive Cruise Control for over 200 supported car makes and models.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1214 lines
44 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ja_JP">
<context>
<name>AbstractAlert</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Snooze Update</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reboot and Update</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedNetworking</name>
<message>
<source>Back</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enable Tethering</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tethering Password</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>EDIT</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enter new tethering password</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>IP Address</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation>IP </translation>
</message>
<message>
<source>Enable Roaming</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>APN Setting</source>
<translation>APN </translation>
</message>
<message>
<source>Enter APN</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation>APN </translation>
</message>
<message>
<source>leave blank for automatic configuration</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cellular Metered</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Prevent large data uploads when on a metered connection</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnnotatedCameraWidget</name>
<message>
<source>km/h</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<source>mph</source>
<translation>mph</translation>
</message>
<message>
<source>MAX</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>SPEED</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>LIMIT</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeclinePage</name>
<message>
<source>You must accept the Terms and Conditions in order to use openpilot.</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation>openpilot </translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Decline, uninstall %1</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation> %1 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DestinationWidget</name>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No destination set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No %1 location set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DevicePanel</name>
<message>
<source>Dongle ID</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation> (Dongle ID)</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Serial</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Driver Camera</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>PREVIEW</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Preview the driver facing camera to ensure that driver monitoring has good visibility. (vehicle must be off)</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Calibration</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>RESET</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset calibration?</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Review Training Guide</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<source>REVIEW</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Review the rules, features, and limitations of openpilot</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation>openpilot </translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to review the training guide?</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<source>Regulatory</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>VIEW</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Change Language</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>CHANGE</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Select a language</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Power Off</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>openpilot requires the device to be mounted within 4° left or right and within 5° up or 8° down. openpilot is continuously calibrating, resetting is rarely required.</source>
<translation>openpilotの本体は4°5°8°</translation>
</message>
<message>
<source> Your device is pointed %1° %2 and %3° %4.</source>
<translation> %2 %1°%4 %3°</translation>
</message>
<message>
<source>down</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>up</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>left</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>right</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reboot?</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Disengage to Reboot</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation>openpilot </translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to power off?</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Disengage to Power Off</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation>openpilot </translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Review</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DriveStats</name>
<message>
<source>Drives</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Hours</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>ALL TIME</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>PAST WEEK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>KM</source>
<translation>km</translation>
</message>
<message>
<source>Miles</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DriverViewScene</name>
<message>
<source>camera starting</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExperimentalModeButton</name>
<message>
<source>EXPERIMENTAL MODE ON</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>CHILL MODE ON</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Need at least %n character(s)!</source>
<translation>
<numerusform>%n文字以上でお願いします</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Installer</name>
<message>
<source>Installing...</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation>...</translation>
</message>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
</context>
<context>
<name>MapETA</name>
<message>
<source>eta</source>
<translation></translation>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>hr</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapSettings</name>
<message>
<source>NAVIGATION</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Manage at connect.comma.ai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
</message>
</context>
<context>
<name>MapWindow</name>
<message>
<source>Map Loading</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for GPS</source>
<translation>GPS信号を探しています</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for route</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultiOptionDialog</name>
<message>
<source>Select</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Networking</name>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<source>for &quot;%1&quot;</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OffroadAlert</name>
<message>
<source>Immediately connect to the internet to check for updates. If you do not connect to the internet, openpilot won&apos;t engage in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connect to internet to check for updates. openpilot won&apos;t automatically start until it connects to internet to check for updates.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to download updates
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid date and time settings, system won&apos;t start. Connect to internet to set time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Taking camera snapshots. System won&apos;t start until finished.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An update to your device&apos;s operating system is downloading in the background. You will be prompted to update when it&apos;s ready to install.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Device failed to register. It will not connect to or upload to comma.ai servers, and receives no support from comma.ai. If this is an official device, visit https://comma.ai/support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NVMe drive not mounted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported NVMe drive detected. Device may draw significantly more power and overheat due to the unsupported NVMe.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>openpilot was unable to identify your car. Your car is either unsupported or its ECUs are not recognized. Please submit a pull request to add the firmware versions to the proper vehicle. Need help? Join discord.comma.ai.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>openpilot was unable to identify your car. Check integrity of cables and ensure all connections are secure, particularly that the comma power is fully inserted in the OBD-II port of the vehicle. Need help? Join discord.comma.ai.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>openpilot detected a change in the device&apos;s mounting position. Ensure the device is fully seated in the mount and the mount is firmly secured to the windshield.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Device temperature too high. System cooling down before starting. Current internal component temperature: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OffroadHome</name>
<message>
<source>UPDATE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> ALERTS</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source> ALERT</source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PairingPopup</name>
<message>
<source>Pair your device to your comma account</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation> comma </translation>
</message>
<message>
<source>Go to https://connect.comma.ai on your phone</source>
<translation>https://connect.comma.ai」にアクセスしてください。</translation>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
</message>
<message>
<source>Click &quot;add new device&quot; and scan the QR code on the right</source>
<translation>QRコードをスキャンしてください</translation>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
</message>
<message>
<source>Bookmark connect.comma.ai to your home screen to use it like an app</source>
<translation>connect.comma.ai使</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParamControl</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrimeAdWidget</name>
<message>
<source>Upgrade Now</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Become a comma prime member at connect.comma.ai</source>
<translation>connect.comma.ai </translation>
</message>
<message>
<source>PRIME FEATURES:</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remote access</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>24/7 LTE connectivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Turn-by-turn navigation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1 year of drive storage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrimeUserWidget</name>
<message>
<source> SUBSCRIBED</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>comma prime</source>
UI: Internationalization support (#21212) * rough multiple language demo * more wrappings * stash * add some bad translations * updates * map from french to spanish still has same problem of needing to call setText on everything * add files * restart UI * use return code * relative path * more translations * don't loop restart * Toggle and prime translations * try on device * try QComboBox with readable style * stash * not yet scrollable * stash * dynamic translations (doesn't work for dynamic widget strings yet) * clean up multiple option selector * store languages in json * try transparent * Try transparent popup * see how this looks * tweaks * clean up * update names * Add Chinese (Simplified) translations * Do missing French translations * unit tests caught that :) * fix test * fix other test (on PC) * add entries to dialog to test * add cancel button, clean up a bit * just chinese * some clean up * use quotes * clean up * Just quit, set timeout to 0 * half a second * use exitcode * don't print if it's expected * this comment is outdated * update translations * Update translations * re-order input classes * Update line numbers * use enabled property for button style * Get rid of ListWidget * Update line numbers * Log failed to load language * Log failed to load language * Move to utils and fix english logging extra line * Update translations * spacing * looks a bit better * try this instead of exitcode fixes fix * only one function * comment * Update line numbers * fixup some japanese translations * clean up multi option dialog * Update line numbers old-commit-hash: 949de4d2b6b293d9f77d83c58212f5dee176cbf1
3 years ago
<translation>comma prime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>dashcam</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>openpilot</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation>openpilot</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s) ago</source>
<translation>
<numerusform>%n </numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s) ago</source>
<translation>
<numerusform>%n </numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s) ago</source>
<translation>
<numerusform>%n </numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>km</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>mi</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>ft</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Reset</name>
<message>
<source>Reset failed. Reboot to try again.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset your device?</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>System Reset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to mount data partition. Partition may be corrupted. Press confirm to erase and reset your device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press confirm to erase all content and settings. Press cancel to resume boot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resetting device...
This may take up to a minute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWindow</name>
<message>
<source>×</source>
<translation>×</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Toggles</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Software</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation>ソ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Setup</name>
<message>
<source>WARNING: Low Voltage</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Power your device in a car with a harness or proceed at your own risk.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Power off</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Before we get on the road, lets finish installation and cover some details.</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Wi-Fi</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation>Wi-Fi </translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Continue without Wi-Fi</source>
<translation>Wi-Fi </translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for internet</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enter URL</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation>URL </translation>
</message>
<message>
<source>for Custom Software</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Download Failed</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ensure the entered URL is valid, and the devices internet connection is good.</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation> URL </translation>
</message>
<message>
<source>Reboot device</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Start over</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No custom software found at this URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Something went wrong. Reboot the device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a language</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupWidget</name>
<message>
<source>Finish Setup</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Pair your device with comma connect (connect.comma.ai) and claim your comma prime offer.</source>
<translation> comma connect (connect.comma.ai)comma primeの特典を申請してください</translation>
</message>
<message>
<source>Pair device</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sidebar</name>
<message>
<source>CONNECT</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>OFFLINE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>ONLINE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>ERROR</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>TEMP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>HIGH</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>GOOD</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>VEHICLE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>NO</source>
<translation>NO</translation>
</message>
<message>
<source>PANDA</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation>PANDA</translation>
</message>
<message>
<source>GPS</source>
<translation>GPS</translation>
</message>
<message>
<source>SEARCH</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>--</source>
<translation>--</translation>
</message>
<message>
<source>Wi-Fi</source>
<translation>Wi-Fi</translation>
</message>
<message>
<source>ETH</source>
<translation>ETH</translation>
</message>
<message>
<source>2G</source>
<translation>2G</translation>
</message>
<message>
<source>3G</source>
<translation>3G</translation>
</message>
<message>
<source>LTE</source>
<translation>LTE</translation>
</message>
<message>
<source>5G</source>
<translation>5G</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoftwarePanel</name>
<message>
<source>Updates are only downloaded while the car is off.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Current Version</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Install Update</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>INSTALL</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Target Branch</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>SELECT</source>
<translation></translation>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
</message>
<message>
<source>Select a branch</source>
<translation></translation>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
</message>
<message>
<source>UNINSTALL</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<source>Uninstall %1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to uninstall?</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>CHECK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>failed to check for update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>up to date, last checked %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DOWNLOAD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>update available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SshControl</name>
<message>
<source>SSH Keys</source>
<translation>SSH </translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This grants SSH access to all public keys in your GitHub settings. Never enter a GitHub username other than your own. A comma employee will NEVER ask you to add their GitHub username.</source>
<translation>警告: これはGitHub SSH GitHub commaのスタッフが GitHub </translation>
</message>
<message>
<source>ADD</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enter your GitHub username</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation>GitHub </translation>
</message>
<message>
<source>LOADING</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>REMOVE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Username &apos;%1&apos; has no keys on GitHub</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation> %1 GitHub </translation>
</message>
<message>
<source>Request timed out</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Username &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist on GitHub</source>
<translation> &apos;%1&apos; GitHub </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SshToggle</name>
<message>
<source>Enable SSH</source>
<translation>SSH </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TermsPage</name>
<message>
<source>Terms &amp; Conditions</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Decline</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Scroll to accept</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Agree</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TogglesPanel</name>
<message>
<source>Enable openpilot</source>
<translation>openpilot </translation>
</message>
<message>
<source>Use the openpilot system for adaptive cruise control and lane keep driver assistance. Your attention is required at all times to use this feature. Changing this setting takes effect when the car is powered off.</source>
<translation>openpilotによるアダプティブクルーズコントロールとレーンキーピングドライバーアシストを利用します</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Lane Departure Warnings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Receive alerts to steer back into the lane when your vehicle drifts over a detected lane line without a turn signal activated while driving over 31 mph (50 km/h).</source>
<translation>3150km</translation>
</message>
<message>
<source>Use Metric System</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<source>Display speed in km/h instead of mph.</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation> mph km/h </translation>
</message>
<message>
<source>Record and Upload Driver Camera</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Upload data from the driver facing camera and help improve the driver monitoring algorithm.</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Disengage on Accelerator Pedal</source>
<translation> openpilot </translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, pressing the accelerator pedal will disengage openpilot.</source>
<translation>openpilotを利用中にアクセルを踏むとopenpilotによる運転サポートを中断します</translation>
</message>
<message>
<source>Show ETA in 24h Format</source>
<translation>24</translation>
</message>
<message>
<source>Use 24h format instead of am/pm</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation>AM/PM 24使</translation>
</message>
<message>
<source>Show Map on Left Side of UI</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show map on left side when in split screen view.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Experimental Mode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>openpilot defaults to driving in &lt;b&gt;chill mode&lt;/b&gt;. Experimental mode enables &lt;b&gt;alpha-level features&lt;/b&gt; that aren&apos;t ready for chill mode. Experimental features are listed below:</source>
<translation>openpilotは標準ではゆっくりとくつろげる運転を提供します</translation>
</message>
<message>
<source>Let the driving model control the gas and brakes. openpilot will drive as it thinks a human would, including stopping for red lights and stop signs. Since the driving model decides the speed to drive, the set speed will only act as an upper bound. This is an alpha quality feature; mistakes should be expected.</source>
<translation>openpilotにアクセルとブレーキを任せますopenpilotは赤信号や一時停止サインでの停止を含みopenpilotが運転速度を決定するためopenpilotの運転ミスに常に備えて注意してください</translation>
</message>
<message>
<source>New Driving Visualization</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Experimental mode is currently unavailable on this car since the car&apos;s stock ACC is used for longitudinal control.</source>
<translation>ACCがアクセル制御を行うため実験モードを利用することができません</translation>
</message>
<message>
<source>openpilot Longitudinal Control (Alpha)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: openpilot longitudinal control is in alpha for this car and will disable Automatic Emergency Braking (AEB).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aggressive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Relaxed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Driving Personality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>On this car, openpilot defaults to the car&apos;s built-in ACC instead of openpilot&apos;s longitudinal control. Enable this to switch to openpilot longitudinal control. Enabling Experimental mode is recommended when enabling openpilot longitudinal control alpha.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Standard is recommended. In aggressive mode, openpilot will follow lead cars closer and be more aggressive with the gas and brake. In relaxed mode openpilot will stay further away from lead cars.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End-to-End Longitudinal Control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Navigate on openpilot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>When navigation has a destination, openpilot will input the map information into the model. This provides useful context for the model and allows openpilot to keep left or right appropriately at forks/exits. Lane change behavior is unchanged and still activated by the driver. This is an alpha quality feature; mistakes should be expected, particularly around exits and forks. These mistakes can include unintended laneline crossings, late exit taking, driving towards dividing barriers in the gore areas, etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The driving visualization will transition to the road-facing wide-angle camera at low speeds to better show some turns. The Experimental mode logo will also be shown in the top right corner. When a navigation destination is set and the driving model is using it as input, the driving path on the map will turn green.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>openpilot longitudinal control may come in a future update.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An alpha version of openpilot longitudinal control can be tested, along with Experimental mode, on non-release branches.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable the openpilot longitudinal control (alpha) toggle to allow Experimental mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
<source>Update Required</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>An operating system update is required. Connect your device to Wi-Fi for the fastest update experience. The download size is approximately 1GB.</source>
<translation>Wi-Fi 1GB </translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Wi-Fi</source>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<translation>Wi-Fi </translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Update failed</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WiFiPromptWidget</name>
<message>
<source>Setup Wi-Fi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connect to Wi-Fi to upload driving data and help improve openpilot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ready to upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Training data will be pulled periodically while your device is on Wi-Fi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WifiUI</name>
<message>
<source>Scanning for networks...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>CONNECTING...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>FORGET</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
Multilang: Improve Japanese translations (#25108) * improve japanese translation * characteristics is probably the better word to use * more explicit * misc fix * space * translate Dongle ID * drive -> driving history * more appropriate translation for minimum character requirement This is hacky and should be fixed * copy the home work of the chinese translators * full width -> half width * better speed translations * device pairing procedures * main features -> perks * subscribed -> joined (as member) * stop update -> pause update * add japanese to language.json * qm * honorific * shorter texts for buttons * close -> recent * maximising driver monitoring performance -> improving driver monitoring performance * developer perks -> developer facing perks * expressions * expressions * full width exclamation mark * accel pedal to cancel -> tap accel to cancel openpilot * qm * deal with unfinished translations * qm * change all mentions of driver camera to interior camera * failed to obtain update -> error while downloading update * update translation file * update qm * remove google translate * this device is facing %2's %1 deg, %4's %3 deg * ja qm * reword this * ensure -> confirm * better wording for device reset page * more consistent * wording * qm * mark as finished * update after translation refactor * bump translation * update translation to reflect new changes * Japanese qm * update translations * remove from selector Co-authored-by: Shane Smiskol <shane@smiskol.com> old-commit-hash: 26dad2423bd4078aab249ea9db3301a2a8a6c73e
3 years ago
<source>Forget Wi-Fi Network &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Wi-Fiネットワーク%1</translation>
</message>
<message>
<source>Forget</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
</TS>