< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.1" language = "ko_KR" >
< context >
< name > AbstractAlert < / name >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > 닫 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Snooze Update < / source >
< translation > 업 데 이 트 일 시 중 지 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reboot and Update < / source >
< translation > 업 데 이 트 및 재 부 팅 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdvancedNetworking < / name >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > 뒤 로 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Tethering < / source >
< translation > 테 더 링 사 용 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tethering Password < / source >
< translation > 테 더 링 비 밀 번 호 < / translation >
< / message >
< message >
< source > EDIT < / source >
< translation > 편 집 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter new tethering password < / source >
< translation > 새 테 더 링 비 밀 번 호 를 입 력 하 세 요 < / translation >
< / message >
< message >
< source > IP Address < / source >
< translation > IP 주 소 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Roaming < / source >
< translation > 로 밍 사 용 < / translation >
< / message >
< message >
< source > APN Setting < / source >
< translation > APN 설 정 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter APN < / source >
< translation > APN 입 력 < / translation >
< / message >
< message >
< source > leave blank for automatic configuration < / source >
< translation > 자 동 설 정 하 려 면 공 백 으 로 두 세 요 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cellular Metered < / source >
< translation > 데 이 터 요 금 제 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Prevent large data uploads when on a metered connection < / source >
< translation > 데 이 터 요 금 제 연 결 시 대 용 량 데 이 터 업 로 드 를 방 지 합 니 다 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AnnotatedCameraWidget < / name >
< message >
< source > km / h < / source >
< translation > km / h < / translation >
< / message >
< message >
< source > mph < / source >
< translation > mph < / translation >
< / message >
< message >
< source > MAX < / source >
< translation > MAX < / translation >
< / message >
< message >
< source > SPEED < / source >
< translation > SPEED < / translation >
< / message >
< message >
< source > LIMIT < / source >
< translation > LIMIT < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ConfirmationDialog < / name >
< message >
< source > Ok < / source >
< translation > 확 인 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > 취 소 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeclinePage < / name >
< message >
< source > You must accept the Terms and Conditions in order to use openpilot . < / source >
< translation > openpilot을 사 용 하 려 면 이 용 약 관 에 동 의 해 야 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > 뒤 로 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decline , uninstall % 1 < / source >
< translation > 거 절 , % 1 제 거 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DestinationWidget < / name >
< message >
< source > Home < / source >
< translation > 집 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Work < / source >
< translation > 회 사 < / translation >
< / message >
< message >
< source > No destination set < / source >
< translation > 목 적 지 가 설 정 되 지 않 았 습 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< source > No % 1 location set < / source >
< translation > % 1 위 치 가 설 정 되 지 않 았 습 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< source > home < / source >
< translation > 집 < / translation >
< / message >
< message >
< source > work < / source >
< translation > 회 사 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DevicePanel < / name >
< message >
< source > Dongle ID < / source >
< translation > Dongle ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > N / A < / source >
< translation > N / A < / translation >
< / message >
< message >
< source > Serial < / source >
< translation > Serial < / translation >
< / message >
< message >
< source > Driver Camera < / source >
< translation > 운 전 자 카 메 라 < / translation >
< / message >
< message >
< source > PREVIEW < / source >
< translation > 미 리 보 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preview the driver facing camera to ensure that driver monitoring has good visibility . ( vehicle must be off ) < / source >
< translation > 운 전 자 모 니 터 링 이 잘 되 는 지 확 인 하 기 위 해 카 메 라 를 향 한 운 전 자 를 미 리 봅 니 다 . ( 차 량 연 결 은 해 제 되 어 있 어 야 합 니 다 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset Calibration < / source >
< translation > 캘 리 브 레 이 션 < / translation >
< / message >
< message >
< source > RESET < / source >
< translation > 재 설 정 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reset calibration ? < / source >
< translation > 캘 리 브 레 이 션 을 재 설 정 하 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Review Training Guide < / source >
< translation > 트 레 이 닝 가 이 드 < / translation >
< / message >
< message >
< source > REVIEW < / source >
< translation > 다 시 보 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Review the rules , features , and limitations of openpilot < / source >
< translation > openpilot의 규 칙 , 기 능 및 제 한 다 시 보 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to review the training guide ? < / source >
< translation > 트 레 이 닝 가 이 드 를 다 시 보 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Regulatory < / source >
< translation > 규 제 < / translation >
< / message >
< message >
< source > VIEW < / source >
< translation > 보 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change Language < / source >
< translation > 언 어 변 경 < / translation >
< / message >
< message >
< source > CHANGE < / source >
< translation > 변 경 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a language < / source >
< translation > 언 어 를 선 택 하 세 요 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reboot < / source >
< translation > 재 부 팅 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Power Off < / source >
< translation > 전 원 종 료 < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot requires the device to be mounted within 4 ° left or right and within 5 ° up or 8 ° down . openpilot is continuously calibrating , resetting is rarely required . < / source >
< translation > openpilot 장 치 는 좌 우 측 4 ° 이 내 , 위 쪽 5 ° 아 래 쪽 8 ° 이 내 로 장 착 되 어 야 합 니 다 . openpilot은 지 속 적 으 로 보 정 되 며 재 설 정 은 거 의 필 요 하 지 않 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your device is pointed % 1 ° % 2 and % 3 ° % 4 . < / source >
< translation > 사 용 자 의 장 치 는 % 1 ° % 2 및 % 3 ° % 4 의 위 치 에 장 착 되 어 있 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > down < / source >
< translation > 아 래 로 < / translation >
< / message >
< message >
< source > up < / source >
< translation > 위 로 < / translation >
< / message >
< message >
< source > left < / source >
< translation > 좌 측 으 로 < / translation >
< / message >
< message >
< source > right < / source >
< translation > 우 측 으 로 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reboot ? < / source >
< translation > 재 부 팅 하 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disengage to Reboot < / source >
< translation > 재 부 팅 하 려 면 해 제 하 세 요 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to power off ? < / source >
< translation > 전 원 을 종 료 하 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disengage to Power Off < / source >
< translation > 전 원 을 종 료 하 려 면 해 제 하 세 요 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset < / source >
< translation > 리 셋 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Review < / source >
< translation > 다 시 보 기 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DriveStats < / name >
< message >
< source > Drives < / source >
< translation > 주 행 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hours < / source >
< translation > 시 간 < / translation >
< / message >
< message >
< source > ALL TIME < / source >
< translation > 전 체 < / translation >
< / message >
< message >
< source > PAST WEEK < / source >
< translation > 지 난 주 < / translation >
< / message >
< message >
< source > KM < / source >
< translation > Km < / translation >
< / message >
< message >
< source > Miles < / source >
< translation > Miles < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DriverViewScene < / name >
< message >
< source > camera starting < / source >
< translation > 카 메 라 시 작 중 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ExperimentalModeButton < / name >
< message >
< source > EXPERIMENTAL MODE ON < / source >
< translation > 실 험 적 모 드 사 용 < / translation >
< / message >
< message >
< source > CHILL MODE ON < / source >
< translation > 안 정 적 모 드 사 용 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InputDialog < / name >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > 취 소 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Need at least % n character ( s ) ! < / source >
< translation >
< numerusform > 최 소 % n 자 가 필 요 합 니 다 ! < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Installer < / name >
< message >
< source > Installing . . . < / source >
< translation > 설 치 중 . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MapETA < / name >
< message >
< source > eta < / source >
< translation > 도 착 < / translation >
< / message >
< message >
< source > min < / source >
< translation > 분 < / translation >
< / message >
< message >
< source > hr < / source >
< translation > 시 간 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MapSettings < / name >
< message >
< source > NAVIGATION < / source >
< translation > 내 비 게 이 션 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Manage at connect . comma . ai < / source >
< translation > connect . comma . ai에서 관 리 됩 니 다 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MapWindow < / name >
< message >
< source > Map Loading < / source >
< translation > 지 도 로 딩 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Waiting for GPS < / source >
< translation > GPS 수 신 중 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Waiting for route < / source >
< translation > 경 로 를 기 다 리 는 중 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MultiOptionDialog < / name >
< message >
< source > Select < / source >
< translation > 선 택 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > 취 소 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Networking < / name >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > 고 급 설 정 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter password < / source >
< translation > 비 밀 번 호 를 입 력 하 세 요 < / translation >
< / message >
< message >
< source > for & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; 에 접 속 하 려 면 비 밀 번 호 가 필 요 합 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wrong password < / source >
< translation > 비 밀 번 호 가 틀 렸 습 니 다 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OffroadAlert < / name >
< message >
< source > Immediately connect to the internet to check for updates . If you do not connect to the internet , openpilot won & apos ; t engage in % 1 < / source >
< translation > 즉 시 인 터 넷 에 연 결 하 여 업 데 이 트 를 확 인 하 세 요 . 인 터 넷 에 연 결 되 어 있 지 않 으 면 % 1 이 후 에 는 openpilot이 활 성 화 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to internet to check for updates . openpilot won & apos ; t automatically start until it connects to internet to check for updates . < / source >
< translation > 업 데 이 트 를 확 인 하 려 면 인 터 넷 에 연 결 하 세 요 . openpilot은 업 데 이 트 를 확 인 하 기 위 해 인 터 넷 에 연 결 할 때 까 지 자 동 으 로 시 작 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to download updates
% 1 < / source >
< translation > 업 데 이 트 를 다 운 로 드 할 수 없 습 니 다
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid date and time settings , system won & apos ; t start . Connect to internet to set time . < / source >
< translation > 날 짜 및 시 간 설 정 이 잘 못 되 어 시 스 템 이 시 작 되 지 않 습 니 다 . 날 짜 와 시 간 을 동 기 화 하 려 면 인 터 넷 에 연 결 하 세 요 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Taking camera snapshots . System won & apos ; t start until finished . < / source >
< translation > 카 메 라 스 냅 샷 찍 기 가 완 료 될 때 까 지 시 스 템 이 시 작 되 지 않 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > An update to your device & apos ; s operating system is downloading in the background . You will be prompted to update when it & apos ; s ready to install . < / source >
< translation > 백 그 라 운 드 에 서 운 영 체 제 에 대 한 업 데 이 트 가 다 운 로 드 되 고 있 습 니 다 . 설 치 준 비 가 완 료 되 면 업 데 이 트 하 라 는 메 시 지 가 표 시 됩 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Device failed to register . It will not connect to or upload to comma . ai servers , and receives no support from comma . ai . If this is an official device , visit https : //comma.ai/support.</source>
< translation > 장 치 를 등 록 하 지 못 했 습 니 다 . comma . ai 서 버 에 연 결 하 거 나 업 로 드 하 지 않 으 며 comma . ai에서 지 원 을 받 지 않 습 니 다 . 공 식 장 치 인 경 우 https : //comma.ai/support 에 방문하여 문의하세요.</translation>
< / message >
< message >
< source > NVMe drive not mounted . < / source >
< translation > NVMe 드 라 이 브 가 마 운 트 되 지 않 았 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported NVMe drive detected . Device may draw significantly more power and overheat due to the unsupported NVMe . < / source >
< translation > 지 원 되 지 않 는 NVMe 드 라 이 브 가 감 지 되 었 습 니 다 . 지 원 되 지 않 는 NVMe 드 라 이 브 로 인 해 장 치 가 훨 씬 더 많 은 전 력 을 소 비 하 고 과 열 될 수 있 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot was unable to identify your car . Your car is either unsupported or its ECUs are not recognized . Please submit a pull request to add the firmware versions to the proper vehicle . Need help ? Join discord . comma . ai . < / source >
< translation > opepilot이 차 량 을 식 별 할 수 없 었 습 니 다 . 지 원 되 지 않 는 차 량 이 거 나 ECU가 인 식 되 지 않 습 니 다 . 해 당 차 량 에 펌 웨 어 버 전 을 추 가 하 려 면 PR을 제 출 하 세 요 . 도 움 이 필 요 하 시 면 discord . comma . ai에 가 입 하 세 요 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot was unable to identify your car . Check integrity of cables and ensure all connections are secure , particularly that the comma power is fully inserted in the OBD - II port of the vehicle . Need help ? Join discord . comma . ai . < / source >
< translation > openpilot이 차 량 을 식 별 할 수 없 었 습 니 다 . 케 이 블 의 무 결 성 을 점 검 하 고 모 든 연 결 부 , 특 히 comma power가 차 량 의 OBD - II 포 트 에 완 전 히 삽 입 되 었 는 지 확 인 하 세 요 . 도 움 이 필 요 하 시 면 discord . comma . ai에 가 입 하 세 요 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot detected a change in the device & apos ; s mounting position . Ensure the device is fully seated in the mount and the mount is firmly secured to the windshield . < / source >
< translation > openpilot 장 치 의 장 착 위 치 변 경 을 감 지 했 습 니 다 . 장 치 가 마 운 트 에 완 전 히 장 착 되 고 마 운 트 가 앞 유 리 에 단 단 히 고 정 되 었 는 지 확 인 하 세 요 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Device temperature too high . System cooling down before starting . Current internal component temperature : % 1 < / source >
< translation > 장 치 온 도 가 너 무 높 습 니 다 . 시 작 하 기 전 에 장 치 온 도 를 낮 춰 주 세 요 . 현 재 내 부 구 성 요 소 온 도 : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OffroadHome < / name >
< message >
< source > UPDATE < / source >
< translation > 업 데 이 트 < / translation >
< / message >
< message >
< source > ALERTS < / source >
< translation > 알 림 < / translation >
< / message >
< message >
< source > ALERT < / source >
< translation > 알 림 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PairingPopup < / name >
< message >
< source > Pair your device to your comma account < / source >
< translation > 장 치 를 comma 계 정 과 페 어 링 합 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go to https : //connect.comma.ai on your phone</source>
< translation > https : //connect.comma.ai에 접속하세요</translation>
< / message >
< message >
< source > Click & quot ; add new device & quot ; and scan the QR code on the right < / source >
< translation > & quot ; 새 장 치 추 가 & quot ; 를 클 릭 하 고 오 른 쪽 QR 코 드 를 검 색 합 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bookmark connect . comma . ai to your home screen to use it like an app < / source >
< translation > connect . comma . ai를 앱 처 럼 사 용 하 려 면 홈 화 면 에 바 로 가 기 를 만 드 세 요 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ParamControl < / name >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > 취 소 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
< translation > 사 용 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PrimeAdWidget < / name >
< message >
< source > Upgrade Now < / source >
< translation > 지 금 업 그 레 이 드 하 세 요 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Become a comma prime member at connect . comma . ai < / source >
< translation > connect . comma . ai에 접 속 하 여 comma prime 회 원 이 되 세 요 < / translation >
< / message >
< message >
< source > PRIME FEATURES : < / source >
< translation > PRIME 기 능 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remote access < / source >
< translation > 원 격 접 속 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 24 / 7 LTE connectivity < / source >
< translation > 항 상 LTE 연 결 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Turn - by - turn navigation < / source >
< translation > 내 비 게 이 션 경 로 안 내 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 year of drive storage < / source >
< translation > 1 년 간 저 장 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PrimeUserWidget < / name >
< message >
< source > ✓ SUBSCRIBED < / source >
< translation > ✓ 구 독 함 < / translation >
< / message >
< message >
< source > comma prime < / source >
< translation > comma prime < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > Reboot < / source >
< translation > 재 부 팅 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exit < / source >
< translation > 종 료 < / translation >
< / message >
< message >
< source > dashcam < / source >
< translation > dashcam < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot < / source >
< translation > openpilot < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n minute ( s ) ago < / source >
< translation >
< numerusform > % n 분 전 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) ago < / source >
< translation >
< numerusform > % n 시 간 전 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n day ( s ) ago < / source >
< translation >
< numerusform > % n 일 전 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< source > km < / source >
< translation > km < / translation >
< / message >
< message >
< source > m < / source >
< translation > m < / translation >
< / message >
< message >
< source > mi < / source >
< translation > mi < / translation >
< / message >
< message >
< source > ft < / source >
< translation > ft < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Reset < / name >
< message >
< source > Reset failed . Reboot to try again . < / source >
< translation > 초 기 화 실 패 . 재 부 팅 후 다 시 시 도 하 세 요 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reset your device ? < / source >
< translation > 장 치 를 초 기 화 하 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > System Reset < / source >
< translation > 장 치 초 기 화 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > 취 소 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reboot < / source >
< translation > 재 부 팅 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm < / source >
< translation > 확 인 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to mount data partition . Partition may be corrupted . Press confirm to erase and reset your device . < / source >
< translation > 데 이 터 파 티 션 을 마 운 트 할 수 없 습 니 다 . 파 티 션 이 손 상 되 었 을 수 있 습 니 다 . 모 든 내 용 을 지 우 고 장 치 를 초 기 화 하 려 면 확 인 을 누 르 세 요 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Press confirm to erase all content and settings . Press cancel to resume boot . < / source >
< translation > 모 든 콘 텐 츠 와 설 정 을 지 우 려 면 확 인 을 누 르 세 요 . 부 팅 을 재 개 하 려 면 취 소 를 누 르 세 요 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Resetting device . . .
This may take up to a minute . < / source >
< translation > 장 치 를 초 기 화 하 는 중 . . .
최 대 1 분 이 소 요 될 수 있 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsWindow < / name >
< message >
< source > × < / source >
< translation > × < / translation >
< / message >
< message >
< source > Device < / source >
< translation > 장 치 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network < / source >
< translation > 네 트 워 크 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggles < / source >
< translation > 토 글 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Software < / source >
< translation > 소 프 트 웨 어 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Setup < / name >
< message >
< source > WARNING : Low Voltage < / source >
< translation > 경고 : 전압이 낮 습 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Power your device in a car with a harness or proceed at your own risk . < / source >
< translation > 하 네 스 보 드 에 차 량 의 전 원 을 연 결 하 세 요 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Power off < / source >
< translation > 전 원 종 료 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Continue < / source >
< translation > 계 속 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Getting Started < / source >
< translation > 설 정 시 작 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Before we get on the road , let ’ s finish installation and cover some details . < / source >
< translation > 출 발 하 기 전 에 설 정 을 완 료 하 고 몇 가 지 세 부 사 항 을 살 펴 보 겠 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to Wi - Fi < / source >
< translation > wifi 연 결 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > 뒤 로 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Continue without Wi - Fi < / source >
< translation > wifi 연 결 없 이 계 속 하 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Waiting for internet < / source >
< translation > 인 터 넷 대 기 중 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter URL < / source >
< translation > URL 입 력 < / translation >
< / message >
< message >
< source > for Custom Software < / source >
< translation > 커 스 텀 소 프 트 웨 어 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading . . . < / source >
< translation > 다 운 로 드 중 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download Failed < / source >
< translation > 다 운 로 드 실 패 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ensure the entered URL is valid , and the device ’ s internet connection is good . < / source >
< translation > 입 력 된 URL이 유 효 하 고 장 치 의 인 터 넷 연 결 이 양 호 한 지 확 인 하 세 요 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reboot device < / source >
< translation > 재 부 팅 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start over < / source >
< translation > 다 시 시 작 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Something went wrong . Reboot the device . < / source >
< translation > 문 제 가 발 생 했 습 니 다 . 장 치 를 재 부 팅 하 세 요 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No custom software found at this URL . < / source >
< translation > 이 URL에서 커 스 텀 소 프 트 웨 어 를 찾 을 수 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a language < / source >
< translation > 언 어 를 선 택 하 세 요 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetupWidget < / name >
< message >
< source > Finish Setup < / source >
< translation > 설 정 완 료 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pair your device with comma connect ( connect . comma . ai ) and claim your comma prime offer . < / source >
< translation > 장 치 를 comma connect ( connect . comma . ai ) 에 서 페 어 링 하 고 comma prime 제 안 을 요 청 하 세 요 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pair device < / source >
< translation > 장 치 페 어 링 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Sidebar < / name >
< message >
< source > CONNECT < / source >
< translation > 연 결 < / translation >
< / message >
< message >
< source > OFFLINE < / source >
< translation > 오 프 라 인 < / translation >
< / message >
< message >
< source > ONLINE < / source >
< translation > 온 라 인 < / translation >
< / message >
< message >
< source > ERROR < / source >
< translation > 오 류 < / translation >
< / message >
< message >
< source > TEMP < / source >
< translation > 온 도 < / translation >
< / message >
< message >
< source > HIGH < / source >
< translation > 높 음 < / translation >
< / message >
< message >
< source > GOOD < / source >
< translation > 좋 음 < / translation >
< / message >
< message >
< source > OK < / source >
< translation > 경 고 < / translation >
< / message >
< message >
< source > VEHICLE < / source >
< translation > 차 량 < / translation >
< / message >
< message >
< source > NO < / source >
< translation > NO < / translation >
< / message >
< message >
< source > PANDA < / source >
< translation > PANDA < / translation >
< / message >
< message >
< source > GPS < / source >
< translation > GPS < / translation >
< / message >
< message >
< source > SEARCH < / source >
< translation > 검 색 중 < / translation >
< / message >
< message >
< source > -- < / source >
< translation > -- < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wi - Fi < / source >
< translation > wifi < / translation >
< / message >
< message >
< source > ETH < / source >
< translation > LAN < / translation >
< / message >
< message >
< source > 2 G < / source >
< translation > 2 G < / translation >
< / message >
< message >
< source > 3 G < / source >
< translation > 3 G < / translation >
< / message >
< message >
< source > LTE < / source >
< translation > LTE < / translation >
< / message >
< message >
< source > 5 G < / source >
< translation > 5 G < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SoftwarePanel < / name >
< message >
< source > Updates are only downloaded while the car is off . < / source >
< translation > 업 데 이 트 는 차 량 연 결 이 해 제 되 어 있 는 동 안 에 만 다 운 로 드 됩 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current Version < / source >
< translation > 현 재 버 전 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
< translation > 다 운 로 드 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Install Update < / source >
< translation > 업 데 이 트 설 치 < / translation >
< / message >
< message >
< source > INSTALL < / source >
< translation > 설 치 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Target Branch < / source >
< translation > 대 상 브 랜 치 < / translation >
< / message >
< message >
< source > SELECT < / source >
< translation > 선 택 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a branch < / source >
< translation > 브 랜 치 선 택 < / translation >
< / message >
< message >
< source > UNINSTALL < / source >
< translation > 제 거 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uninstall % 1 < / source >
< translation > % 1 제 거 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to uninstall ? < / source >
< translation > 제 거 하 시 겠 습 니 까 ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > CHECK < / source >
< translation > 확 인 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uninstall < / source >
< translation > 제 거 < / translation >
< / message >
< message >
< source > failed to check for update < / source >
< translation > 업 데 이 트 확 인 실 패 < / translation >
< / message >
< message >
< source > up to date , last checked % 1 < / source >
< translation > 최 신 상 태 입 니 다 , % 1 에 마 지 막 으 로 확 인 < / translation >
< / message >
< message >
< source > DOWNLOAD < / source >
< translation > 다 운 로 드 < / translation >
< / message >
< message >
< source > update available < / source >
< translation > 업 데 이 트 가 능 < / translation >
< / message >
< message >
< source > never < / source >
< translation > 업 데 이 트 안 함 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SshControl < / name >
< message >
< source > SSH Keys < / source >
< translation > SSH 키 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : This grants SSH access to all public keys in your GitHub settings . Never enter a GitHub username other than your own . A comma employee will NEVER ask you to add their GitHub username . < / source >
< translation > 경고 : 허용으로 설 정 하 면 GitHub 설 정 의 모 든 공 용 키 에 대 한 SSH 액 세 스 권 한 이 부 여 됩 니 다 . GitHub 사 용 자 ID 이 외 에 는 입 력 하 지 마 십 시 오 . comma에서는 GitHub ID를 추 가 하 라 는 요 청 을 하 지 않 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ADD < / source >
< translation > 추 가 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter your GitHub username < / source >
< translation > GitHub 사 용 자 ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > LOADING < / source >
< translation > 로 딩 < / translation >
< / message >
< message >
< source > REMOVE < / source >
< translation > 제 거 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username & apos ; % 1 & apos ; has no keys on GitHub < / source >
< translation > 사 용 자 & apos ; % 1 & apos ; 의 키 가 GitHub에 없 습 니 다 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Request timed out < / source >
< translation > 요 청 시 간 초 과 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username & apos ; % 1 & apos ; doesn & apos ; t exist on GitHub < / source >
< translation > 사 용 자 & apos ; % 1 & apos ; 는 GitHub에 없 습 니 다 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SshToggle < / name >
< message >
< source > Enable SSH < / source >
< translation > SSH 사 용 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TermsPage < / name >
< message >
< source > Terms & amp ; Conditions < / source >
< translation > 약 관 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decline < / source >
< translation > 거 절 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scroll to accept < / source >
< translation > 동 의 하 려 면 아 래 로 스 크 롤 하 세 요 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Agree < / source >
< translation > 동 의 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TogglesPanel < / name >
< message >
< source > Enable openpilot < / source >
< translation > openpilot 사 용 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use the openpilot system for adaptive cruise control and lane keep driver assistance . Your attention is required at all times to use this feature . Changing this setting takes effect when the car is powered off . < / source >
< translation > 어 댑 티 브 크 루 즈 컨 트 롤 및 차 선 유 지 운 전 자 보 조 를 위 해 openpilot 시 스 템 을 사 용 하 십 시 오 . 이 기 능 을 사 용 하 려 면 항 상 주 의 를 기 울 여 야 합 니 다 . 설 정 변 경 은 장 치 재 부 팅 후 적 용 됩 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Lane Departure Warnings < / source >
< translation > 차 선 이 탈 경 고 사 용 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Receive alerts to steer back into the lane when your vehicle drifts over a detected lane line without a turn signal activated while driving over 31 mph ( 50 km / h ) . < / source >
< translation > 차 량 이 50 km / h ( 31 mph ) 이 상 의 속 도 로 주 행 하 는 동 안 방 향 지 시 등 이 켜 지 지 않 은 상 태 에 서 차 량 이 감 지 된 차 선 을 벗 어 나 면 차 선 이 탈 경 고 를 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Metric System < / source >
< translation > 미 터 법 사 용 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display speed in km / h instead of mph . < / source >
< translation > mph 대 신 km / h로 속 도 를 표 시 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Record and Upload Driver Camera < / source >
< translation > 운 전 자 카 메 라 녹 화 및 업 로 드 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upload data from the driver facing camera and help improve the driver monitoring algorithm . < / source >
< translation > 운 전 자 카 메 라 에 서 데 이 터 를 업 로 드 하 고 운 전 자 모 니 터 링 알 고 리 즘 을 개 선 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disengage on Accelerator Pedal < / source >
< translation > 가 속 페 달 조 작 시 해 제 < / translation >
< / message >
< message >
< source > When enabled , pressing the accelerator pedal will disengage openpilot . < / source >
< translation > 활 성 화 된 경 우 가 속 페 달 을 밟 으 면 openpilot이 해 제 됩 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show ETA in 24 h Format < / source >
< translation > 24 시 간 형 식 으 로 도 착 예 정 시 간 표 시 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use 24 h format instead of am / pm < / source >
< translation > 오 전 / 오 후 대 신 24 시 간 형 식 사 용 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Map on Left Side of UI < / source >
< translation > UI 왼 쪽 에 지 도 표 시 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show map on left side when in split screen view . < / source >
< translation > 분 할 화 면 보 기 에 서 지 도 를 왼 쪽 에 표 시 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Experimental Mode < / source >
< translation > 실 험 적 모 드 < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot defaults to driving in & lt ; b & gt ; chill mode & lt ; / b & g t ; . E x p e r i m e n t a l m o d e e n a b l e s & l t ; b & g t ; a l p h a - l e v e l f e a t u r e s & l t ; / b & g t ; t h a t a r e n & a p o s ; t r e a d y f o r c h i l l m o d e . E x p e r i m e n t a l f e a t u r e s a r e l i s t e d b e l o w : < / s o u r c e >
< translation > openpilot은 기 본 적 으 로 & lt ; b & gt ; 안 정 적 모 드 & lt ; / b & g t ; 로 주 행 합 니 다 . 실 험 적 모 드 는 안 정 적 모 드 에 준 비 되 지 않 은 & l t ; b & g t ; 알 파 수 준 기 능 & l t ; / b & g t ; 을 활 성 화 합 니 다 . 실 험 적 모 드 의 특 징 은 아 래 에 나 열 되 어 있 습 니 다 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Let the driving model control the gas and brakes . openpilot will drive as it thinks a human would , including stopping for red lights and stop signs . Since the driving model decides the speed to drive , the set speed will only act as an upper bound . This is an alpha quality feature ; mistakes should be expected . < / source >
< translation > 주 행 모 델 이 가 속 과 감 속 을 제 어 하 도 록 합 니 다 . openpilot은 신 호 등 과 정 지 표 지 판 을 보 고 멈 추 는 것 을 포 함 하 여 운 전 자 가 생 각 하 는 것 처 럼 주 행 합 니 다 . 주 행 모 델 이 주 행 할 속 도 를 결 정 하 므 로 설 정 된 속 도 는 상 한 선 으 로 만 작 용 합 니 다 . 이 것 은 알 파 기 능 이 므 로 사 용 에 주 의 해 야 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New Driving Visualization < / source >
< translation > 새 로 운 주 행 시 각 화 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Experimental mode is currently unavailable on this car since the car & apos ; s stock ACC is used for longitudinal control . < / source >
< translation > 차 량 에 장 착 된 ACC가 롱 컨 트 롤 에 사 용 되 기 때 문 에 현 재 이 차 량 은 실 험 적 모 드 를 사 용 할 수 없 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot longitudinal control may come in a future update . < / source >
< translation > openpilot 롱 컨 트 롤 은 향 후 업 데 이 트 에 서 제 공 될 수 있 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot Longitudinal Control ( Alpha ) < / source >
< translation > openpilot 롱 컨 트 롤 ( 알 파 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > WARNING : openpilot longitudinal control is in alpha for this car and will disable Automatic Emergency Braking ( AEB ) . < / source >
< translation > 경고 : openpilot 롱 컨 트 롤 은 알 파 기 능 으 로 차 량 의 자 동 긴 급 제 동 ( AEB ) 를 비 활 성 화 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > On this car , openpilot defaults to the car & apos ; s built - in ACC instead of openpilot & apos ; s longitudinal control . Enable this to switch to openpilot longitudinal control . Enabling Experimental mode is recommended when enabling openpilot longitudinal control alpha . < / source >
< translation > 이 차 량 은 openpilot 롱 컨 트 롤 대 신 차 량 의 ACC로 기 본 설 정 됩 니 다 . openpilot 롱 컨 트 롤 으 로 전 환 하 려 면 이 기 능 을 활 성 화 하 세 요 . openpilot 롱 컨 트 롤 알 파 를 활 성 화 하 는 경 우 실 험 적 모 드 활 성 화 를 권 장 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Aggressive < / source >
< translation > 공 격 적 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Standard < / source >
< translation > 표 준 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Relaxed < / source >
< translation > 편 안 한 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Driving Personality < / source >
< translation > 주 행 모 드 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Standard is recommended . In aggressive mode , openpilot will follow lead cars closer and be more aggressive with the gas and brake . In relaxed mode openpilot will stay further away from lead cars . < / source >
< translation > 표 준 모 드 를 권 장 합 니 다 . 공 격 적 모 드 에 서 는 openpilot은 앞 차 를 더 가 까 이 따 라 가 며 가 속 과 감 속 을 더 공 격 적 으 로 사 용 합 니 다 . 편 안 한 모 드 에 서 openpilot은 선 두 차 량 에 서 더 멀 리 떨 어 져 있 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > An alpha version of openpilot longitudinal control can be tested , along with Experimental mode , on non - release branches . < / source >
< translation > openpilot 롱 컨 트 롤 알 파 버 전 은 비 릴 리 스 분 기 에 서 실 험 적 모 드 와 함 께 테 스 트 할 수 있 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Navigate on openpilot < / source >
< translation > Navigate on openpilot ( NOO ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable the openpilot longitudinal control ( alpha ) toggle to allow Experimental mode . < / source >
< translation > openpilot E2E 롱 컨 트 롤 ( 알 파 ) 토 글 을 활 성 화 하 여 실 험 적 모 드 를 허 용 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > End - to - End Longitudinal Control < / source >
< translation > E2E 롱 컨 트 롤 < / translation >
< / message >
< message >
< source > When navigation has a destination , openpilot will input the map information into the model . This provides useful context for the model and allows openpilot to keep left or right appropriately at forks / exits . Lane change behavior is unchanged and still activated by the driver . This is an alpha quality feature ; mistakes should be expected , particularly around exits and forks . These mistakes can include unintended laneline crossings , late exit taking , driving towards dividing barriers in the gore areas , etc . < / source >
< translation > 내 비 게 이 션 에 목 적 지 가 있 으 면 openpilot이 지 도 정 보 를 모 델 에 입 력 합 니 다 . 이 는 모 델 에 유 용 한 컨 텍 스 트 를 제 공 하 고 openpilot이 분 기 점 에 서 적 절 하 게 왼 쪽 또 는 오 른 쪽 을 유 지 할 수 있 도 록 합 니 다 . 차 선 변 경 기 능 은 여 전 히 운 전 자 의 조 작 에 의 해 활 성 화 됩 니 다 . 이 것 은 알 파 상 태 의 기 능 입 니 다 . 특 히 출 구 분 기 점 주 변 에 서 실 수 가 발 생 될 수 있 으 며 이 러 한 실 수 에 는 의 도 하 지 않 은 차 선 이 탈 , 늦 은 출 구 이 용 , 도 로 가 장 자 리 의 분 리 대 또 는 경 계 석 을 향 해 운 전 하 는 등 이 포 함 될 수 있 습 니 다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The driving visualization will transition to the road - facing wide - angle camera at low speeds to better show some turns . The Experimental mode logo will also be shown in the top right corner . When a navigation destination is set and the driving model is using it as input , the driving path on the map will turn green . < / source >
< translation > 주 행 시 각 화 는 저 속 으 로 주 행 시 도 로 를 향 한 광 각 카 메 라 로 전 환 되 어 일 부 회 전 을 더 잘 보 여 줍 니 다 . 실 험 적 모 드 로 고 도 우 측 상 단 에 표 시 됩 니 다 . 내 비 게 이 션 목 적 지 가 설 정 되 고 주 행 모 델 에 입 력 되 면 지 도 의 주 행 경 로 가 녹 색 으 로 바 뀝 니 다 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Updater < / name >
< message >
< source > Update Required < / source >
< translation > 업 데 이 트 필 요 < / translation >
< / message >
< message >
< source > An operating system update is required . Connect your device to Wi - Fi for the fastest update experience . The download size is approximately 1 GB . < / source >
< translation > OS 업 데 이 트 가 필 요 합 니 다 . 장 치 를 wifi에 연 결 하 면 가 장 빠 른 업 데 이 트 경 험 을 제 공 합 니 다 . 다 운 로 드 크 기 는 약 1 GB입니다 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to Wi - Fi < / source >
< translation > wifi 연 결 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Install < / source >
< translation > 설 치 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > 뒤 로 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading . . . < / source >
< translation > 로 딩 중 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reboot < / source >
< translation > 재 부 팅 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update failed < / source >
< translation > 업 데 이 트 실 패 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WiFiPromptWidget < / name >
< message >
< source > Setup Wi - Fi < / source >
< translation > wifi 설 정 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to Wi - Fi to upload driving data and help improve openpilot < / source >
< translation > wifi에 연 결 하 여 주 행 데 이 터 를 업 로 드 하 고 openpilot 개 선 에 참 여 하 세 요 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Settings < / source >
< translation > 설 정 열 기 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ready to upload < / source >
< translation > 업 로 드 준 비 완 료 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Training data will be pulled periodically while your device is on Wi - Fi < / source >
< translation > 기 기 가 wifi에 연 결 되 어 있 는 동 안 트 레 이 닝 데 이 터 를 주 기 적 으 로 전 송 합 니 다 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WifiUI < / name >
< message >
< source > Scanning for networks . . . < / source >
< translation > 네 트 워 크 검 색 중 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > CONNECTING . . . < / source >
< translation > 연 결 중 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > FORGET < / source >
< translation > 저 장 안 함 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Forget Wi - Fi Network & quot ; % 1 & quot ; ? < / source >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; 를 저 장 하 지 않 겠 습 니 까 ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Forget < / source >
< translation > 저 장 안 함 < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >