< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.1" language = "pl_PL" >
< context >
< name > AbstractAlert < / name >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Zamknij < / translation >
< / message >
< message >
< source > Snooze Update < / source >
< translation > Zaktualizuj później < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reboot and Update < / source >
< translation > Uruchom ponownie i zaktualizuj < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdvancedNetworking < / name >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > Wróć < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Tethering < / source >
< translation > Włącz hotspot osobisty < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tethering Password < / source >
< translation > Hasło do hotspotu < / translation >
< / message >
< message >
< source > EDIT < / source >
< translation > EDYTUJ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter new tethering password < / source >
< translation > Wprowadź nowe hasło do hotspotu < / translation >
< / message >
< message >
< source > IP Address < / source >
< translation > Adres IP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Roaming < / source >
< translation > Włącz roaming danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > APN Setting < / source >
< translation > Ustawienia APN < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter APN < / source >
< translation > Wprowadź APN < / translation >
< / message >
< message >
< source > leave blank for automatic configuration < / source >
< translation > Pozostaw puste , aby użyć domyślnej konfiguracji < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cellular Metered < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Prevent large data uploads when on a metered connection < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AnnotatedCameraWidget < / name >
< message >
< source > km / h < / source >
< translation > km / h < / translation >
< / message >
< message >
< source > mph < / source >
< translation > mph < / translation >
< / message >
< message >
< source > MAX < / source >
< translation > MAX < / translation >
< / message >
< message >
< source > SPEED < / source >
< translation > PRĘDKOŚĆ < / translation >
< / message >
< message >
< source > LIMIT < / source >
< translation > OGRANICZENIE < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ConfirmationDialog < / name >
< message >
< source > Ok < / source >
< translation > Ok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeclinePage < / name >
< message >
< source > You must accept the Terms and Conditions in order to use openpilot . < / source >
< translation > Aby korzystać z openpilota musisz zaakceptować regulamin . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > Wróć < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decline , uninstall % 1 < / source >
< translation > Odrzuć , odinstaluj % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DevicePanel < / name >
< message >
< source > Dongle ID < / source >
< translation > ID adaptera < / translation >
< / message >
< message >
< source > N / A < / source >
< translation > N / A < / translation >
< / message >
< message >
< source > Serial < / source >
< translation > Numer seryjny < / translation >
< / message >
< message >
< source > Driver Camera < / source >
< translation > Kamera kierowcy < / translation >
< / message >
< message >
< source > PREVIEW < / source >
< translation > PODGLĄD < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preview the driver facing camera to ensure that driver monitoring has good visibility . ( vehicle must be off ) < / source >
< translation > Wyświetl podgląd z kamery skierowanej na kierowcę , aby upewnić się , ż e monitoring kierowcy ma dobry zakres widzenia . ( pojazd musi być wyłączony ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset Calibration < / source >
< translation > Zresetuj kalibrację < / translation >
< / message >
< message >
< source > RESET < / source >
< translation > ZRESETUJ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reset calibration ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz zresetować kalibrację ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Review Training Guide < / source >
< translation > Zapoznaj się z samouczkiem < / translation >
< / message >
< message >
< source > REVIEW < / source >
< translation > ZAPOZNAJ SIĘ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Review the rules , features , and limitations of openpilot < / source >
< translation > Zapoznaj się z zasadami , funkcjami i ograniczeniami openpilota < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to review the training guide ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz się zapoznać z samouczkiem ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Regulatory < / source >
< translation > Regulacja < / translation >
< / message >
< message >
< source > VIEW < / source >
< translation > WIDOK < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change Language < / source >
< translation > Zmień język < / translation >
< / message >
< message >
< source > CHANGE < / source >
< translation > ZMIEŃ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a language < / source >
< translation > Wybierz język < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reboot < / source >
< translation > Uruchom ponownie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Power Off < / source >
< translation > Wyłącz < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot requires the device to be mounted within 4 ° left or right and within 5 ° up or 8 ° down . openpilot is continuously calibrating , resetting is rarely required . < / source >
< translation > openpilot wymaga , aby urządzenie było zamontowane z maksymalnym odchyłem 4 ° poziomo , 5 ° w górę oraz 8 ° w dół . openpilot jest ciągle kalibrowany , rzadko konieczne jest resetowania urządzenia . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your device is pointed % 1 ° % 2 and % 3 ° % 4 . < / source >
< translation > Twoje urządzenie jest skierowane % 1 ° % 2 oraz % 3 ° % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > down < / source >
< translation > w dół < / translation >
< / message >
< message >
< source > up < / source >
< translation > w górę < / translation >
< / message >
< message >
< source > left < / source >
< translation > w lewo < / translation >
< / message >
< message >
< source > right < / source >
< translation > w prawo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reboot ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie urządzenie ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disengage to Reboot < / source >
< translation > Aby uruchomić ponownie , odłącz sterowanie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to power off ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz wyłączyć urządzenie ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disengage to Power Off < / source >
< translation > Aby wyłączyć urządzenie , odłącz sterowanie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DriveStats < / name >
< message >
< source > Drives < / source >
< translation > Przejazdy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hours < / source >
< translation > Godziny < / translation >
< / message >
< message >
< source > ALL TIME < / source >
< translation > CAŁKOWICIE < / translation >
< / message >
< message >
< source > PAST WEEK < / source >
< translation > OSTATNI TYDZIEŃ < / translation >
< / message >
< message >
< source > KM < / source >
< translation > KM < / translation >
< / message >
< message >
< source > Miles < / source >
< translation > Mile < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DriverViewScene < / name >
< message >
< source > camera starting < / source >
< translation > uruchamianie kamery < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InputDialog < / name >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Need at least % n character ( s ) ! < / source >
< translation >
< numerusform > Wpisana wartość powinna składać się przynajmniej z % n znaku ! < / numerusform >
< numerusform > Wpisana wartość powinna skłądać się przynajmniej z % n znaków ! < / numerusform >
< numerusform > Wpisana wartość powinna skłądać się przynajmniej z % n znaków ! < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Installer < / name >
< message >
< source > Installing . . . < / source >
< translation > Instalowanie . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Receiving objects : < / source >
< translation > Odbieranie obiektów : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Resolving deltas : < / source >
< translation > Rozwiązywanie różnic : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Updating files : < / source >
< translation > Aktualizacja plików : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MapETA < / name >
< message >
< source > eta < / source >
< translation > przewidywany czas < / translation >
< / message >
< message >
< source > min < / source >
< translation > min < / translation >
< / message >
< message >
< source > hr < / source >
< translation > godz < / translation >
< / message >
< message >
< source > km < / source >
< translation > km < / translation >
< / message >
< message >
< source > mi < / source >
< translation > mi < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MapInstructions < / name >
< message >
< source > km < / source >
< translation > km < / translation >
< / message >
< message >
< source > m < / source >
< translation > m < / translation >
< / message >
< message >
< source > mi < / source >
< translation > mi < / translation >
< / message >
< message >
< source > ft < / source >
< translation > ft < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MapPanel < / name >
< message >
< source > Current Destination < / source >
< translation > Miejsce docelowe < / translation >
< / message >
< message >
< source > CLEAR < / source >
< translation > WYCZYŚĆ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recent Destinations < / source >
< translation > Ostatnie miejsca docelowe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Try the Navigation Beta < / source >
< translation > Wypróbuj nawigację w wersji beta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Get turn - by - turn directions displayed and more with a comma
prime subscription . Sign up now : https : //connect.comma.ai</source>
< translation > Odblokuj nawigację zakręt po zakęcie i wiele więcej subskrybując
comma prime . Zarejestruj się teraz : https : //connect.comma.ai</translation>
< / message >
< message >
< source > No home
location set < / source >
< translation > Lokalizacja domu
nie została ustawiona < / translation >
< / message >
< message >
< source > No work
location set < / source >
< translation > Miejsce pracy
nie zostało ustawione < / translation >
< / message >
< message >
< source > no recent destinations < / source >
< translation > brak ostatnich miejsc docelowych < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MapWindow < / name >
< message >
< source > Map Loading < / source >
< translation > Ł adowanie Mapy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Waiting for GPS < / source >
< translation > Oczekiwanie na sygnał GPS < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MultiOptionDialog < / name >
< message >
< source > Select < / source >
< translation > Wybierz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Networking < / name >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Zaawansowane < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter password < / source >
< translation > Wprowadź hasło < / translation >
< / message >
< message >
< source > for & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > do & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wrong password < / source >
< translation > Niepoprawne hasło < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OffroadHome < / name >
< message >
< source > UPDATE < / source >
< translation > UAKTUALNIJ < / translation >
< / message >
< message >
< source > ALERTS < / source >
< translation > ALERTY < / translation >
< / message >
< message >
< source > ALERT < / source >
< translation > ALERT < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PairingPopup < / name >
< message >
< source > Pair your device to your comma account < / source >
< translation > Sparuj swoje urzadzenie ze swoim kontem comma < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go to https : //connect.comma.ai on your phone</source>
< translation > Wejdź na stronę https : //connect.comma.ai na swoim telefonie</translation>
< / message >
< message >
< source > Click & quot ; add new device & quot ; and scan the QR code on the right < / source >
< translation > Kliknij & quot ; add new device & quot ; i zeskanuj kod QR znajdujący się po prawej stronie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bookmark connect . comma . ai to your home screen to use it like an app < / source >
< translation > Dodaj connect . comma . ai do zakładek na swoim ekranie początkowym , aby korzystać z niej jak z aplikacji < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PrimeAdWidget < / name >
< message >
< source > Upgrade Now < / source >
< translation > Uaktualnij teraz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Become a comma prime member at connect . comma . ai < / source >
< translation > Zostań członkiem comma prime na connect . comma . ai < / translation >
< / message >
< message >
< source > PRIME FEATURES : < / source >
< translation > FUNKCJE PRIME : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remote access < / source >
< translation > Zdalny dostęp < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 year of storage < / source >
< translation > 1 rok przechowywania danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Developer perks < / source >
< translation > Udogodnienia dla programistów < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PrimeUserWidget < / name >
< message >
< source > ✓ SUBSCRIBED < / source >
< translation > ✓ ZASUBSKRYBOWANO < / translation >
< / message >
< message >
< source > comma prime < / source >
< translation > comma prime < / translation >
< / message >
< message >
< source > CONNECT . COMMA . AI < / source >
< translation > CONNECT . COMMA . AI < / translation >
< / message >
< message >
< source > COMMA POINTS < / source >
< translation > COMMA POINTS < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > Reboot < / source >
< translation > Uruchom Ponownie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exit < / source >
< translation > Wyjdź < / translation >
< / message >
< message >
< source > dashcam < / source >
< translation > wideorejestrator < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot < / source >
< translation > openpilot < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n minute ( s ) ago < / source >
< translation >
< numerusform > % n minutę temu < / numerusform >
< numerusform > % n minuty temu < / numerusform >
< numerusform > % n minut temu < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) ago < / source >
< translation >
< numerusform > % godzinę temu < / numerusform >
< numerusform > % n godziny temu < / numerusform >
< numerusform > % n godzin temu < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n day ( s ) ago < / source >
< translation >
< numerusform > % n dzień temu < / numerusform >
< numerusform > % n dni temu < / numerusform >
< numerusform > % n dni temu < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Reset < / name >
< message >
< source > Reset failed . Reboot to try again . < / source >
< translation > Wymazywanie zakończone niepowodzeniem . Aby spróbować ponownie , uruchom ponownie urządzenie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reset your device ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz wymazać urządzenie ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Resetting device . . . < / source >
< translation > Wymazywanie urządzenia . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > System Reset < / source >
< translation > Przywróć do ustawień fabrycznych < / translation >
< / message >
< message >
< source > System reset triggered . Press confirm to erase all content and settings . Press cancel to resume boot . < / source >
< translation > Przywracanie do ustawień fabrycznych . Wciśnij potwierdź , aby usunąć wszystkie dane oraz ustawienia . Wciśnij anuluj , aby wznowić uruchamianie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reboot < / source >
< translation > Uruchom ponownie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm < / source >
< translation > Potwiedź < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to mount data partition . Press confirm to reset your device . < / source >
< translation > Partycja nie została zamontowana poprawnie . Wciśnij potwierdź , aby uruchomić ponownie urządzenie . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RichTextDialog < / name >
< message >
< source > Ok < / source >
< translation > Ok < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsWindow < / name >
< message >
< source > × < / source >
< translation > x < / translation >
< / message >
< message >
< source > Device < / source >
< translation > Urządzenie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network < / source >
< translation > Sieć < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggles < / source >
< translation > Przełączniki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Software < / source >
< translation > Oprogramowanie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Navigation < / source >
< translation > Nawigacja < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Setup < / name >
< message >
< source > WARNING : Low Voltage < / source >
< translation > OSTRZEŻENIE : Niskie Napięcie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Power your device in a car with a harness or proceed at your own risk . < / source >
< translation > Podłącz swoje urządzenie do zasilania poprzez podłączenienie go do pojazdu lub kontynuuj na własną odpowiedzialność . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Power off < / source >
< translation > Wyłącz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Continue < / source >
< translation > Kontynuuj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Getting Started < / source >
< translation > Zacznij < / translation >
< / message >
< message >
< source > Before we get on the road , let ’ s finish installation and cover some details . < / source >
< translation > Zanim ruszysz w drogę , dokończ instalację i podaj kilka szczegółów . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to Wi - Fi < / source >
< translation > Połącz z Wi - Fi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > Wróć < / translation >
< / message >
< message >
< source > Continue without Wi - Fi < / source >
< translation > Kontynuuj bez połączenia z Wif - Fi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Waiting for internet < / source >
< translation > Oczekiwanie na połączenie sieciowe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose Software to Install < / source >
< translation > Wybierz oprogramowanie do instalacji < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dashcam < / source >
< translation > Wideorejestrator < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Software < / source >
< translation > Własne oprogramowanie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter URL < / source >
< translation > Wprowadź adres URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > for Custom Software < / source >
< translation > do własnego oprogramowania < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading . . . < / source >
< translation > Pobieranie . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download Failed < / source >
< translation > Pobieranie nie powiodło się < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ensure the entered URL is valid , and the device ’ s internet connection is good . < / source >
< translation > Upewnij się , ż e wpisany adres URL jest poprawny , a połączenie internetowe działa poprawnie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reboot device < / source >
< translation > Uruchom ponownie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start over < / source >
< translation > Zacznij od początku < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetupWidget < / name >
< message >
< source > Finish Setup < / source >
< translation > Zakończ konfigurację < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pair your device with comma connect ( connect . comma . ai ) and claim your comma prime offer . < / source >
< translation > Sparuj swoje urządzenie z comma connect ( connect . comma . ai ) i wybierz swoją ofertę comma prime . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pair device < / source >
< translation > Sparuj urządzenie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Sidebar < / name >
< message >
< source > CONNECT < / source >
< translation > POŁĄCZENIE < / translation >
< / message >
< message >
< source > OFFLINE < / source >
< translation > OFFLINE < / translation >
< / message >
< message >
< source > ONLINE < / source >
< translation > ONLINE < / translation >
< / message >
< message >
< source > ERROR < / source >
< translation > BŁĄD < / translation >
< / message >
< message >
< source > TEMP < / source >
< translation > TEMP < / translation >
< / message >
< message >
< source > HIGH < / source >
< translation > WYSOKA < / translation >
< / message >
< message >
< source > GOOD < / source >
< translation > DOBRA < / translation >
< / message >
< message >
< source > OK < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
< source > VEHICLE < / source >
< translation > POJAZD < / translation >
< / message >
< message >
< source > NO < / source >
< translation > BRAK < / translation >
< / message >
< message >
< source > PANDA < / source >
< translation > PANDA < / translation >
< / message >
< message >
< source > GPS < / source >
< translation > GPS < / translation >
< / message >
< message >
< source > SEARCH < / source >
< translation > SZUKAJ < / translation >
< / message >
< message >
< source > -- < / source >
< translation > -- < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wi - Fi < / source >
< translation > Wi - FI < / translation >
< / message >
< message >
< source > ETH < / source >
< translation > ETH < / translation >
< / message >
< message >
< source > 2 G < / source >
< translation > 2 G < / translation >
< / message >
< message >
< source > 3 G < / source >
< translation > 3 G < / translation >
< / message >
< message >
< source > LTE < / source >
< translation > LTE < / translation >
< / message >
< message >
< source > 5 G < / source >
< translation > 5 G < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SoftwarePanel < / name >
< message >
< source > Git Branch < / source >
< translation type = "vanished" > Gałąź Git < / translation >
< / message >
< message >
< source > Git Commit < / source >
< translation type = "vanished" > Git commit < / translation >
< / message >
< message >
< source > OS Version < / source >
< translation type = "vanished" > Wersja systemu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Version < / source >
< translation type = "vanished" > Wersja < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last Update Check < / source >
< translation type = "vanished" > Ostatnie sprawdzenie aktualizacji < / translation >
< / message >
< message >
< source > The last time openpilot successfully checked for an update . The updater only runs while the car is off . < / source >
< translation type = "vanished" > Ostatni raz kiedy openpilot znalazł aktualizację . Aktualizator może być uruchomiony wyłącznie wtedy , kiedy pojazd jest wyłączony . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check for Update < / source >
< translation type = "vanished" > Sprawdź uaktualnienia < / translation >
< / message >
< message >
< source > CHECKING < / source >
< translation type = "vanished" > SPRAWDZANIE < / translation >
< / message >
< message >
< source > Switch Branch < / source >
< translation type = "vanished" > Zmień gąłąź < / translation >
< / message >
< message >
< source > ENTER < / source >
< translation type = "vanished" > WPROWADŹ < / translation >
< / message >
< message >
< source > The new branch will be pulled the next time the updater runs . < / source >
< translation type = "vanished" > Nowa gałąź będzie pobrana przy następnym uruchomieniu aktualizatora . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter branch name < / source >
< translation type = "vanished" > Wprowadź nazwę gałęzi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uninstall % 1 < / source >
< translation > Odinstaluj % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > UNINSTALL < / source >
< translation > ODINSTALUJ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to uninstall ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz odinstalować ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > failed to fetch update < / source >
< translation type = "vanished" > pobieranie aktualizacji zakończone niepowodzeniem < / translation >
< / message >
< message >
< source > CHECK < / source >
< translation > SPRAWDŹ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Updates are only downloaded while the car is off . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current Version < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Install Update < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > INSTALL < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Target Branch < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > SELECT < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a branch < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SshControl < / name >
< message >
< source > SSH Keys < / source >
< translation > Klucze SSH < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : This grants SSH access to all public keys in your GitHub settings . Never enter a GitHub username other than your own . A comma employee will NEVER ask you to add their GitHub username . < / source >
< translation > Ostrzeżenie : To spowoduje przekazanie dostępu do wszystkich Twoich publicznych kuczy z ustawień GitHuba . Nigdy nie wprowadzaj nazwy użytkownika innej niż swoja . Pracownik comma NIGDY nie poprosi o dodanie swojej nazwy uzytkownika . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ADD < / source >
< translation > DODAJ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter your GitHub username < / source >
< translation > Wpisz swoją nazwę użytkownika GitHub < / translation >
< / message >
< message >
< source > LOADING < / source >
< translation > Ł ADOWANIE < / translation >
< / message >
< message >
< source > REMOVE < / source >
< translation > USUŃ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username & apos ; % 1 & apos ; has no keys on GitHub < / source >
< translation > Użytkownik & apos ; % 1 & apos ; nie posiada ż adnych kluczy na GitHubie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Request timed out < / source >
< translation > Limit czasu rządania < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username & apos ; % 1 & apos ; doesn & apos ; t exist on GitHub < / source >
< translation > Użytkownik & apos ; % 1 & apos ; nie istnieje na GitHubie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SshToggle < / name >
< message >
< source > Enable SSH < / source >
< translation > Włącz SSH < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TermsPage < / name >
< message >
< source > Terms & amp ; Conditions < / source >
< translation > Regulamin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decline < / source >
< translation > Odrzuć < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scroll to accept < / source >
< translation > Przewiń w dół , aby zaakceptować < / translation >
< / message >
< message >
< source > Agree < / source >
< translation > Zaakceptuj < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TogglesPanel < / name >
< message >
< source > Enable openpilot < / source >
< translation > Włącz openpilota < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use the openpilot system for adaptive cruise control and lane keep driver assistance . Your attention is required at all times to use this feature . Changing this setting takes effect when the car is powered off . < / source >
< translation > Użyj openpilota do zachowania bezpiecznego odstępu między pojazdami i do asystowania w utrzymywaniu pasa ruchu . Twoja pełna uwaga jest wymagana przez cały czas korzystania z tej funkcji . Ustawienie to może być wdrożone wyłącznie wtedy , gdy pojazd jest wyłączony . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Lane Departure Warnings < / source >
< translation > Włącz ostrzeganie przed zmianą pasa ruchu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Receive alerts to steer back into the lane when your vehicle drifts over a detected lane line without a turn signal activated while driving over 31 mph ( 50 km / h ) . < / source >
< translation > Otrzymuj alerty o powrocie na właściwy pas , kiedy Twój pojazd przekroczy linię bez włączonego kierunkowskazu jadąc powyżej 50 km / h ( 31 mph ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Metric System < / source >
< translation > Korzystaj z systemu metrycznego < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display speed in km / h instead of mph . < / source >
< translation > Wyświetl prędkość w km / h zamiast mph . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Record and Upload Driver Camera < / source >
< translation > Nagraj i prześlij nagranie z kamery kierowcy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upload data from the driver facing camera and help improve the driver monitoring algorithm . < / source >
< translation > Prześlij dane z kamery skierowanej na kierowcę i pomóż poprawiać algorytm monitorowania kierowcy . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disengage on Accelerator Pedal < / source >
< translation > Odłącz poprzez naciśnięcie gazu < / translation >
< / message >
< message >
< source > When enabled , pressing the accelerator pedal will disengage openpilot . < / source >
< translation > Po włączeniu , naciśnięcie na pedał gazu odłączy openpilota . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show ETA in 24 h Format < / source >
< translation > Pokaż oczekiwany czas dojazdu w formacie 24 - godzinnym < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use 24 h format instead of am / pm < / source >
< translation > Korzystaj z formatu 24 - godzinnego zamiast 12 - godzinnego < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Map on Left Side of UI < / source >
< translation > Pokaż mapę po lewej stronie ekranu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show map on left side when in split screen view . < / source >
< translation > Pokaż mapę po lewej stronie kiedy ekran jest podzielony . < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot Longitudinal Control < / source >
< translation type = "vanished" > Kontrola wzdłużna openpilota < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot will disable the car & apos ; s radar and will take over control of gas and brakes . Warning : this disables AEB ! < / source >
< translation type = "vanished" > openpilot wyłączy radar samochodu i przejmie kontrolę nad gazem i hamulcem . Ostrzeżenie : wyłączony zostanie system AEB ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > 🌮 End - to - end longitudinal ( extremely alpha ) 🌮 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Experimental openpilot Longitudinal Control < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; WARNING : openpilot longitudinal control is experimental for this car and will disable AEB . & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Let the driving model control the gas and brakes . openpilot will drive as it thinks a human would . Super experimental . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > openpilot longitudinal control is not currently available for this car . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable experimental longitudinal control to enable this . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Updater < / name >
< message >
< source > Update Required < / source >
< translation > Wymagana Aktualizacja < / translation >
< / message >
< message >
< source > An operating system update is required . Connect your device to Wi - Fi for the fastest update experience . The download size is approximately 1 GB . < / source >
< translation > Wymagana aktualizacja systemu operacyjnego . Aby przyspieszyć proces aktualizacji połącz swoje urzeądzenie do Wi - Fi . Rozmiar pobieranej paczki wynosi około 1 GB . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to Wi - Fi < / source >
< translation > Połącz się z Wi - Fi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Install < / source >
< translation > Zainstaluj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Back < / source >
< translation > Wróć < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading . . . < / source >
< translation > Ł adowanie . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reboot < / source >
< translation > Uruchom ponownie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update failed < / source >
< translation > Aktualizacja nie powiodła się < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WifiUI < / name >
< message >
< source > Scanning for networks . . . < / source >
< translation > Wyszukiwanie sieci . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > CONNECTING . . . < / source >
< translation > Ł Ą CZENIE . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > FORGET < / source >
< translation > ZAPOMNIJ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Forget Wi - Fi Network & quot ; % 1 & quot ; ? < / source >
< translation > Czy chcesz zapomnieć sieć & quot ; % 1 & quot ; ? < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >