Multilang: update pt-BR translations (#29152)

update pt-BR translation
pull/29153/head
AlexandreSato 2 years ago committed by GitHub
parent ed07c3ceda
commit 13822a0ec0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
  1. 14
      selfdrive/ui/translations/main_pt-BR.ts

@ -401,11 +401,11 @@
</message>
<message>
<source>Waiting for GPS</source>
<translation>Esperando por GPS</translation>
<translation>Aguardando GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for route</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aguardando rota</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1131,15 +1131,15 @@ Isso pode levar até um minuto.</translation>
</message>
<message>
<source>End-to-End Longitudinal Control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Controle Longitudinal de Ponta a Ponta</translation>
</message>
<message>
<source>When navigation has a destination, openpilot will input the map information into the model. This provides useful context for the model and allows openpilot to keep left or right appropriately at forks/exits. Lane change behavior is unchanged and still activated by the driver. This is an alpha quality feature; mistakes should be expected, particularly around exits/forks.These mistakes can include unintended laneline crossings, late exit taking, driving towards dividing barriers in the gore areas, etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Quando a navegação tem um destino, o openpilot insere as informações do mapa no modelo. Isso fornece contexto útil para o modelo e permite que o openpilot mantenha a esquerda ou a direita apropriadamente em bifurcações/saídas. O comportamento de mudança de faixa permanece inalterado e ainda ativado pelo motorista. Este é um recurso de qualidade embrionária; erros devem ser esperados, particularmente em torno de saídas/bifurcações. Esses erros podem incluir travessias não intencionais na faixa de rodagem, saída tardia, condução em direção a barreiras divisórias nas áreas delimitadas por faixas pintadas, etc.</translation>
</message>
<message>
<source>The driving visualization will transition to the road-facing wide-angle camera at low speeds to better show some turns. The Experimental mode logo will also be shown in the top right corner.When a navigation destination is set and the driving model is using it as input, the driving path on the map will turn green.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A visualização de condução fará a transição para a câmera grande angular voltada para a estrada em baixas velocidades para mostrar melhor algumas curvas. O logotipo do modo Experimental também será mostrado no canto superior direito. Quando um destino de navegação é definido e o modelo de condução o utiliza como entrada, o caminho de condução no mapa fica verde.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1193,11 +1193,11 @@ Isso pode levar até um minuto.</translation>
</message>
<message>
<source>Ready to upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pronto para upload</translation>
</message>
<message>
<source>Training data will be pulled periodically while your device is on Wi-Fi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Os dados de treinamento serão extraídos periodicamente enquanto o dispositivo estiver no Wi-Fi</translation>
</message>
</context>
<context>

Loading…
Cancel
Save